Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:2462Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī > ʿAbdah b. Sulaymān > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh > And Man Yaghlul Yaʾt Bimā Ghal Yawm al-Qiyāmah Thum > Qirāʾah Man Taʾmurūnī

He who conceals anything he shall have to bring that which he had concealed on the Day of judgment, and then said: After whose mode of recitation you command me to recite? I in fact recited before AIlah's Messenger ﷺ more than seventy chapters of the Qur'an and the Companions of Messenger of Allah ﷺ know it that I have better understanding of the Book of Allah (than they do), and if I were to know that someone had better understanding than I, I would have gone to him. Shaqiq said: I sat in the company of the Companions of Mubkmmad ﷺ but I did not hear anyone having rejected that (that is, his recitation) or finding fault with it.  

مسلم:٢٤٦٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّهُ قَالَ { وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ} ثُمَّ قَالَ عَلَى قِرَاءَةِ مَنْ تَأْمُرُونِي أَنْ أَقْرَأَ فَلَقَدْ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَلَقَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنِّي أَعْلَمُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَلَوْ أَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا أَعْلَمُ مِنِّي لَرَحَلْتُ إِلَيْهِ قَالَ شَقِيقٌ فَجَلَسْتُ فِي حَلَقِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرُدُّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَلاَ يَعِيبُهُ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:7943Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbdah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] I have read to the Messenger of Allah, ﷺ , seventy-odd chapters, and the companions of the Messenger of Allah, ﷺ , knew that I knew them from the Book of Allah. And if I knew that anyone knew them more than me, I would have traveled to him. A companion said, 'So, I sat in the gatherings of the companions of the Messenger of Allah, ﷺ , and I did not hear anyone criticizing or refuting what I recited.'  

الكبرى للنسائي:٧٩٤٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَقَدْ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَقَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنِّي أَعْلَمُهُمْ بِكِتَابِ اللهِ وَلَوْ أَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا أَعْلَمَ بِهِ مِنِّي لَرَحَلْتُ إِلَيْهِ قَالَ شَقِيقٌ «فَجَلَسْتُ فِي حِلَقِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَعِيبُ ذَلِكَ وَلَا يَرُدَّهُ»