Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:2457Abū Jaʿfar Muḥammad b. al-Faraj > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

I was shown Paradise and I saw the wife of Abu Talha (i.e. Umm Sulaim) and I heard the noise of steps before me and, lo, it was that of Bilal.  

مسلم:٢٤٥٧حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ امْرَأَةَ أَبِي طَلْحَةَ ثُمَّ سَمِعْتُ خَشْخَشَةً أَمَامِي فَإِذَا بِلاَلٌ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:3026a

I was shown Paradise and I saw the wife of Abu Talha (i.e. Umm Sulaim) and I heard the noise of steps before me and, lo, it was that of Bilal. (Using translation from Muslim 2457)   

السيوطي:٣٠٢٦a

"أُريتُ الجنَّةَ فرأيتُ امرأَةِ أبي طلَحةَ، ثم سمعتُ خشخشة أمامى، فإذا بلال".  

[م] مسلم عن جابر