Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1154bAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿAmmatih ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

The Apostle of Allah ﷺ came to me one day and said: Is there anything with you (to eat)? I said: No. Thereupon he said: I shall then be fasting. Then he came to us another day and we said: Messenger of Allah, hais has been offered to us as a gift. Thereupon he said: Show that to me; I had been fasting since morning. He then ate it.  

مسلم:١١٥٤bوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمَّتِهِ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ فَقُلْنَا لاَ قَالَ فَإِنِّي إِذًا صَائِمٌ ثُمَّ أَتَانَا يَوْمًا آخَرَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَقَالَ أَرِينِيهِ فَلَقَدْ أَصْبَحْتُ صَائِمًا فَأَكَلَ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ibn Ḥibbān
nasai:2328Abū Bakr b. ʿAlī > Naṣr b. ʿAlī from my father > al-Qāsim b. Maʿn > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah And Mujāhid > ʿĀʾishah

"Do you have any food?" and Aishah said: "O Messenger of Allah, we have been given some Hais." So he called for it, and said: "I started the day fasting," then he ate.  

النسائي:٢٣٢٨أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَعْنٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ وَمُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَاهَا فَقَالَ هَلْ عِنْدَكُمْ طَعَامٌ فَقُلْتُ لاَ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ ثُمَّ جَاءَ يَوْمًا آخَرَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَدْ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَدَعَا بِهِ فَقَالَ أَمَا إِنِّي قَدْ أَصْبَحْتُ صَائِمًا فَأَكَلَ  

abudawud:2455[Chain 1] Muḥammad b. Kathīr > Sufyān [Chain 2] ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

When the Prophet ﷺ entered upon me, he would ask: Do you have food ? When we said: No, he would say: I am fasting. Waki' added in his version: Another day when he entered upon us, we said: Messenger of Allah, some pudding (hair) has been presented to us and we have retained it for you. He said: Bring it to me. Talhah said: He fasted in the morning, but broke his fast (that day).  

أبو داود:٢٤٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ جَمِيعًا عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ عَلَىَّ قَالَ هَلْ عِنْدَكُمْ طَعَامٌ فَإِذَا قُلْنَا لاَ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ زَادَ وَكِيعٌ فَدَخَلَ عَلَيْنَا يَوْمًا آخَرَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَحَبَسْنَاهُ لَكَ فَقَالَ أَدْنِيهِ قَالَ طَلْحَةُ فَأَصْبَحَ صَائِمًا وَأَفْطَرَ  

ahmad:25731Wakīʿ > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿAmmatih ʿĀʾishah b. Ṭalḥah And Ibn Numayr > Ṭalḥah > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah al-Maʿná > ʿĀʾishah

[Machine] On the authority of his aunt Aisha bint Talha and Ibn Numayr, from Talha who said: Aisha bint Talha informed me from Aisha, the mother of the believers, who said: The Prophet ﷺ entered upon me one day and said, "Do you have anything?" We said, "No." He said, "Then I am fasting." Then, he came on another day and Ibn Numayr said, "After that." We said, "O Messenger of Allah, we have been presented with some hayz (kind of food made from dates)." He said, "Bring me a piece of it." So, I slid it to him and he said, "I have already started fasting, so I will eat."  

أحمد:٢٥٧٣١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى

عَنْ عَمَّتِهِ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ طَلْحَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ الْمَعْنَى عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَيَّ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟ قُلْنَا لَا قَالَ فَإِنِّي إِذًا صَائِمٌ ثُمَّ جَاءَ يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَخَبَّأْنَا لَكَ مِنْهُ قَالَ أَدْنِيهِفَقَدْ أَصْبَحْتُ صَائِمًا فَأَكَلَ  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يُنْشِئَ الصَّوْمَ التَّطَوُّعَ بِالنَّهَارِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ تَقَدَّمَ الْعَزْمُ لَهُ مِنَ اللَّيْلِ مِنْهُ

ibnhibban:3628ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿAmmatih ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon me one day and asked, "Do you have anything?" I replied, "No." He said, "Indeed, I am fasting." Then he came to us another day, and I said, "O Messenger of Allah, we have been given some hayyis (a type of sweet dish), so we hid it for you." He said, "Bring it to me." So he became fasting in the morning and then broke his fast.  

ابن حبّان:٣٦٢٨أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمَّتِهِ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ «هَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ؟ » قُلْتُ لَا قَالَ «فَإِنِّي صَائِمٌ» قَالَتْ ثُمَّ أَتَانَا يَوْمًا آخَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَخَبَّأْنَاهُ لَكَ فَقَالَ «أَدْنِيهِ» فَأَصْبَحَ صَائِمًا ثُمَّ أَفْطَرَ