3. Menstruation (4/4)

٣۔ كتاب الحيض ص ٤

muslim:374dMuḥammad b. ʿAmr b. ʿAbbād b. Jabalah > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Saʿīd b. Ḥūwayrith > Ibn ʿAbbās

The Apostle of Allah ﷺ came out of the privy after relieving himself, and food was brought to him and he took it, and did not touch water. In another narration transmitted by Sa'id b. al-Huwairith it is like this: It was said to the Messenger of Allah ﷺ You have not performed ablution. He said: I do not intend to say prayer that I should perform ablution.  

مسلم:٣٧٤dوَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ حُوَيْرِثٍ

أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى حَاجَتَهُ مِنَ الْخَلاَءِ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فَأَكَلَ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً قَالَ وَزَادَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قِيلَ لَهُ إِنَّكَ لَمْ تَوَضَّأْ قَالَ مَا أَرَدْتُ صَلاَةً فَأَتَوَضَّأَ وَزَعَمَ عَمْرٌو أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ  

muslim:375aYaḥyá b. Yaḥyá > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá Ayḍ > Hushaym > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb

When the Messenger of Allah ﷺ entered the privy, and in the hadith transmitted by Hushaim (the words are): When the Messenger of Allah ﷺ entered the lavatory, be used to say: O Allah, I seek refuge in Thee from wicked and noxious things.  

مسلم:٣٧٥aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَقَالَ يَحْيَى أَيْضًا أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ

عَنْ أَنَسٍ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ وَفِي حَدِيثِ هُشَيْمٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْكَنِيفَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ  

muslim:375bAbū Bakr b. Abū Shaybah And Zuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl Wahū Ibn ʿUlayyah > ʿAbd al-ʿAzīz Bihadhā al-Isnād

I seek refuge with Allah from the wicked and noxious things.  

مسلم:٣٧٥bوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِهَذَا الإِسْنَادِ

وَقَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ  

muslim:376a[Chain 1] Zuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah [Chain 2] Shaybān b. Farrūkh > ʿAbd al-Wārith > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas

(The people) stood up for prayer and the Messenger of Allah ﷺ was whispering to a man, and in the narration of 'Abd al-Warith (the words are): The Apostle of Allah ﷺ was having a private conversation with a man, and did not start the prayer till the people dozed off.  

مسلم:٣٧٦aحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ح وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ نَجِيٌّ لِرَجُلٍ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَنَبِيُّ اللَّهِ ﷺ يُنَاجِي الرَّجُلَ فَمَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ  

muslim:376bʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

(The people) stood up for prayer and the Messenger of Allah ﷺ was talking in whispers with a man, and he did not discontinue the conversation till his Companions dozed off; he then came and led the prayer.  

مسلم:٣٧٦bحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَالنَّبِيُّ ﷺ يُنَاجِي رَجُلاً فَلَمْ يَزَلْ يُنَاجِيهِ حَتَّى نَامَ أَصْحَابُهُ ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى بِهِمْ  

muslim:376cYaḥyá b. Ḥabīb al-Ḥārithī > Khālid / Ibn al-Ḥārith > Shuʿbah > Qatādah > Anas

I heard Anas as saying that the Companion of the Messenger of Allah ﷺ dozed off and then offered prayer and did not perform ablution. He (the narrator) said: I asked him if he had actually heard it from Anas. He said: By Allah. yes.  

مسلم:٣٧٦cوَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَنَامُونَ ثُمَّ يُصَلُّونَ وَلاَ يَتَوَضَّئُونَ قَالَ قُلْتُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ قَالَ إِي وَاللَّهِ  

muslim:376dAḥmad b. Saʿīd b. Ṣakhr al-Dārimī > Ḥabbān > Ḥammād > Thābit > Anas > Uqīmat Ṣalāh al-ʿIshāʾ

(The people) stood up for the night prayer when a man spoke forth: I need to say something. The Apostle of Allah ﷺ entered into secret conversation with him, till the people dozed off or some of the people (dozed off), and then they said the prayer.  

مسلم:٣٧٦dحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا حَبَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّهُ قَالَ أُقِيمَتْ صَلاَةُ الْعِشَاءِ فَقَالَ

رَجُلٌ لِي حَاجَةٌ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ يُنَاجِيهِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ ثُمَّ صَلَّوْا