0. Introduction

٠۔ المقدمة

0.5 The Chain of Narration is from the Religion

٠۔٥ باب فِي أَنَّ الإِسْنَادَ مِنَ الدِّينِ

Be careful where you get your religion from

muslim:i018Ḥasan b. al-Rabīʿ > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb And Hishām > Muḥammad > Fuḍayl > Hishām > Makhlad b. Ḥusayn > Hishām > Muḥammad b. Sīrīn

‘Indeed this knowledge is faith, so carefully consider from whom you take your faith’.  

مسلم:i٠١٨حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ وَهِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ وَحَدَّثَنَا فُضَيْلٌ عَنْ هِشَامٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ

إِنَّ هَذَا الْعِلْمَ دِينٌ فَانْظُرُوا عَمَّنْ تَأْخُذُونَ دِينَكُمْ  

Beginning of asking narrators to name their sources after the "Fitnah"

muslim:i019Abū Jaʿfar Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ismāʿīl b. Zakariyyāʾ > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ibn Sīrīn

‘They would not ask about the chains of narration, and when the Fitnah occurred, they said: ‘Name for us your men’. So Ahl us-Sunnah would be regarded, and their Ḥadīth were then taken, and Ahl ul-Bi’dah would be regarded, and their Ḥadīth were not taken’.  

مسلم:i٠١٩حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ

لَمْ يَكُونُوا يَسْأَلُونَ عَنِ الإِسْنَادِ فَلَمَّا وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ قَالُوا سَمُّوا لَنَا رِجَالَكُمْ فَيُنْظَرُ إِلَى أَهْلِ السُّنَّةِ فَيُؤْخَذُ حَدِيثُهُمْ وَيُنْظَرُ إِلَى أَهْلِ الْبِدَعِ فَلاَ يُؤْخَذُ حَدِيثُهُمْ  

muslim:i020Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī > ʿĪsá / Ibn Yūnus > al-Awzāʿī > Sulaymān b. Mūsá

‘I came across Tāwus and said: ‘So-and-so narrated to me such-and-such’. Then he said: ‘If your companion is trustworthy, then take from him.’  

مسلم:i٠٢٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عِيسَى وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى قَالَ

لَقِيتُ طَاوُسًا فَقُلْتُ حَدَّثَنِي فُلاَنٌ كَيْتَ وَكَيْتَ قَالَ إِنْ كَانَ صَاحِبُكَ مَلِيًّا فَخُذْ عَنْهُ  

muslim:i021ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Dārimī > Marwān / Ibn Muḥammad al-Dimashqī > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá

‘So-and-so narrated to me like this-and-that’. He said: ‘If your companion is trustworthy, then take from him.’  

مسلم:i٠٢١وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيَّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى قَالَ

قُلْتُ لِطَاوُسٍ إِنَّ فُلاَنًا حَدَّثَنِي بِكَذَا وَكَذَا قَالَ إِنْ كَانَ صَاحِبُكَ مَلِيًّا فَخُذْ عَنْهُ  

muslim:i022Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > al-Aṣmaʿī > Ibn Abū al-Zinād from his father

‘I met one hundred [transmitters] in al-Madīnah, each of whom were reliable. Narrations were not taken from one about who it was said, ‘he is not from its people’.’  

مسلم:i٠٢٢حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا الأَصْمَعِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَدْرَكْتُ بِالْمَدِينَةِ مِائَةً كُلُّهُمْ مَأْمُونٌ مَا يُؤْخَذُ عَنْهُمُ الْحَدِيثُ يُقَالُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِهِ  

muslim:i023[Chain 1] Muḥammad b. Abū ʿUmar al-Makkī > Sufyān [Chain 2] Abū Bakr b. Khalāad al-Bāhilī > Sufyān b. ʿUyaynah > Misʿar > Saʿd b. Ibrāhīm

‘There is to be no narrating on authority of the Messenger of Allah, may Allah send blessings and peace upon him, except by trustworthy narrators (Thiqāt)’.  

مسلم:i٠٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ عَنْ مِسْعَرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ يَقُولُ

لاَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلاَّ الثِّقَاتُ  

The chain of narrations is a part of the religion

muslim:i024Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Quhzādh from Ahl Marw > ʿAbdān b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak

I heard ʿAbdullāh b. al-Mubārak say: ‘The chain of narration is from the Dīn, and were it not for the chain of narration whoever wished could say what he wanted’.  

مسلم:i٠٢٤وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ مِنْ أَهْلِ مَرْوَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَانَ بْنَ عُثْمَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ

«الإِسْنَادُ مِنَ الدِّينِ وَلَوْلاَ الإِسْنَادُ لَقَالَ مَنْ شَاءَ مَا شَاءَ۔»  

muslim:i025Muḥammad b. ʿAbdullāh > al-ʿAbbās b. Bī Rizmah > ʿAbdullāh ˹b. al-Mubārak˺

Between us and the people are ‘the legs’.  

مسلم:i٠٢٥وقالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ: حَدَّثَنِي العَبّاسُ بْنُ أبِي رِزْمَةَ قالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ

(بَيْنَنا وبَيْنَ القَوْمِ القَوائِمُ) يَعْنِي الإسْنادَ  

muslim:i026Bā Sḥāq Brāhīm b. ʿĪsá al-Ṭālqānī

I said to Abd Allah bin al-Mubārak: ‘Oh Abā Abd ir-Rahman! How is the Ḥadīth which goes ‘Indeed from al-Birr after al-Birr is that you pray for your parents after you pray for yourself and you fast for them both after you fast for yourself’? So [Ibn al-Mubārak] said: ‘Oh Abā Ishāq! On whose authority is this?’ I said to him: ‘This is a Ḥadīth from Shihāb bin Khirāsh’. [Ibn al-Mubārak] said: ‘[He is] trustworthy. On whose authority [did he transmit]?’ I said: ‘on authority of al-Hajjāj bin Dīnār’. [Ibn al-Mubārak] said: ‘[He is] trustworthy. On whose authority [did he transmit]?’ I said: ‘He [al-Hajjāj said] the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah upon him, said…’ [Ibn al-Mubārak] said: ‘Oh Abū Ishāq! Indeed between al-Hajjāj bin Dīnār and the Prophet ﷺ is a wilderness in which the necks of the mounts are severed, however, there is no difference of opinion regarding charity [offered on behalf of one’s parents]’.  

مسلم:i٠٢٦وقالَ مُحَمَّدٌ سَمِعْتُ أبا إسْحاقَ إبْراهِيمَ بْنَ عِيسى الطّالقانِيَّ قالَ

قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ المُبارَكِ يا أبا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: الحَدِيثُ الَّذِي جاءَ «إنَّ مِنَ البِرِّ بَعْدَ البِرِّ أنْ تُصَلِّيَ لِأبَوَيْكَ مَعَ صَلاتِكَ وتَصُومَ لَهُما مَعَ صَوْمِكَ». قالَ: فَقالَ عَبْدُ اللهِ: يا أبا إسْحاقَ عَمَّنْ هَذا؟ قالَ: قُلْتُ لَهُ: هَذا مِن حَدِيثِ شِهابِ بْنِ خِراشٍ فَقالَ: ثِقَةٌ عَمَّنْ قالَ؟ قُلْتُ: عَنِ الحَجّاجِ بْنِ دِينارٍ قالَ: ثِقَةٌ۔ عَمَّنْ قالَ؟ " قُلْتُ: قالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ. قالَ: يا أبا إسْحاقَ إنَّ بَيْنَ الحَجّاجِ بْنِ دِينارٍ وبَيْنَ النَّبِيِّ ﷺ مَفاوِزَ تَنْقَطِعُ فِيها أعْناقُ المَطِيِّ ولَكِنْ لَيْسَ فِي الصَّدَقَةِ اخْتِلافٌ۔