Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
malik:43-13Mālik > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman

Yahya related to me from Malik that Rabia ibn Abi Abd ar-Rahman said, "The slave of fair complexion and excellence is estimated at fifty dinars or six hundred dirhams. The blood-money of a free muslim woman is five hundred dinars or six thousand dirhams." Malik said, "The blood-money of the foetus of a free woman is a tenth of her blood-money. The tenth is fifty dinars or six hundred dirhams." Malik said, "I have not heard anyone dispute that there is no slave in compensation for the foetus until it leaves its mother's womb and falls still-born from her womb . " Malik said, "I heard that if the foetus comes out of its mother's womb alive and then dies, the full blood-money is due for it." Malik said, "The foetus is not alive unless it cries at birth. If it comes out of its mother's womb and cries out and then dies, the complete blood-money is due for it. We think that the slave- girl's foetus has a tenth of the price of the slave-girl." Malik said, "When a woman murders a man or woman, and the murderess is pregnant, retaliation is not taken against her until she has given birth. If a woman who is pregnant is killed intentionally or unintentionally, the one who killed her is not obliged to pay anything for her foetus. If she is murdered, then the one who killed her is killed and there is no blood-money for her foetus. If she is killed accidentally, the tribe obliged to pay on behalf of her killer pays her blood-money, and there is no blood-money for the foetus." Yahya related to me, "Malik was asked about the foetus of the christian or jewish woman which was aborted. He said, 'I think that there is a tenth of the blood-money of the mother for it.' "  

مالك:٤٣-١٣وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ الْغُرَّةُ تُقَوَّمُ خَمْسِينَ دِينَارًا أَوْ سِتَّمِائَةِ دِرْهَمٍ وَدِيَةُ الْمَرْأَةِ الْحُرَّةِ الْمُسْلِمَةِ خَمْسُمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ سِتَّةُ آلاَفِ دِرْهَمٍ قَالَ مَالِكٌ فَدِيَةُ جَنِينِ الْحُرَّةِ عُشْرُ دِيَتِهَا وَالْعُشْرُ خَمْسُونَ دِينَارًا أَوْ سِتُّمِائَةِ دِرْهَمٍ قَالَ مَالِكٌ وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يُخَالِفُ فِي أَنَّ الْجَنِينَ لاَ تَكُونُ فِيهِ الْغُرَّةُ حَتَّى يُزَايِلَ بَطْنَ أُمِّهِ، ويَسْقَطُ مِن بَطْنِها مَيِّتًا. قالَ مالِكٌ: وسَمِعْتُ أنَّهُ إذا خَرَجَ الجَنِينُ مِن بَطْنِ أُمِّهِ حَيًّا ثُمَّ ماتَ أنَّ فِيهِ الدِّيَةَ كامِلَةً۔ قالَ مالِكٌ ولاَ حَياةَ لِلْجَنِينِ إلاَّ بِاسْتِهْلاَلٍ. فَإذا خَرَجَ مِن بَطْنِ أُمِّهِ فاسْتَهَلَّ ثُمَّ ماتَ فَفِيهِ الدِّيَةُ كامِلَةً. قالَ مالِكٌ: ونَرى أنَّ فِي جَنِينِ الأمَةِ عُشْرَ ثَمَنِ أُمِّهِ. قالَ مالِكٌ: وإذا قَتَلَتِ المَرْأةُ رَجُلًا أوِ امْرَأةً عَمْدًا. والَّتِي قَتَلَتْ حامِلٌ. لَمْ يُقَدْ مِنها حَتّى تَضَعَ حَمْلَها. وإنْ قُتِلَتِ المَرْأةُ وهِيَ حامِلٌ، عَمْدًا أوْ خَطَأً فَلَيْسَ عَلى مَن قَتَلَها فِي جَنِينِها شَيْءٌ. إنْ قُتِلَتْ عَمْدًا قُتِلَ الَّذِي قَتَلَها. ولَيْسَ فِي جَنِينِها دِيَةٌ. وإنْ قُتِلَتْ خَطَأً فَعَلى عاقِلَةِ قاتِلِها دِيَتُها. ولَيْسَ فِي جَنِينِها دِيَةٌ. وسُئِلَ مالِكٌ، عَنْ جَنِينِ اليَهُودِيَّةِ والنَّصْرانِيَّةِ تُطْرَحُ. فَقالَ: أرى أنَّ فِيهِ عُشْرَ دِيَةِ أُمِّهِ۔  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:16427Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Mālik Wayaḥyá b. Ayyūb > Rabīʿah > Balaghah > al-Ghurrah

[Machine] That the blood money for a man's eye is fifty dinars or six hundred dirhams, and the blood money for a woman is five hundred dinars or six thousand dirhams, and the blood money for her fetus is one-tenth of her blood money. Malik said, "So we see that the blood money for a slave's fetus is one-tenth the value of its mother." It is narrated from Umar ibn al-Khattab, with a broken chain of narration, that he considered the blood money for an eye to be fifty dinars.  

البيهقي:١٦٤٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مَالِكٌ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ رَبِيعَةَ أَنَّهُ بَلَغَهُ

أَنَّ الْغُرَّةَ تُقَوَّمُ خَمْسِينَ دِينَارًا أَوْ سِتَّمِائَةِ دِرْهَمٍ وَدِيَةُ الْمَرْأَةِ خَمْسُمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ سِتَّةُ آلَافِ دِرْهَمٍ وَدِيَةُ جَنِينِهَا عُشْرُ دِيَتِهَا قَالَ مَالِكٌ فَنَرَى أَنَّ جَنِينَ الْأَمَةِ عُشْرُ قِيمَةِ أُمِّهِ وَرُوِي عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ بِإِسْنَادٍ مُنْقَطِعٍ أَنَّهُ قَوَّمَ الْغُرَّةَ خَمْسِينَ دِينَارًا