Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:946Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Mawhab from his uncle > Abū Hurayrah

“The Prophet ﷺ said: ‘If anyone of you knew (how great is the sin involved) in passing in front of his brother while he is performing prayer, waiting for one hundred years would be better for him than one step that he takes.’”  

ابن ماجة:٩٤٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ مَا لَهُ فِي أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَىْ أَخِيهِ مُعْتَرِضًا فِي الصَّلاَةِ كَانَ لأَنْ يُقِيمَ مِائَةَ عَامٍ خَيْرٌ لَهُ مِنَ الْخَطْوَةِ الَّتِي خَطَاهَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:8837Muḥammad b. ʿAbdullāh / Abū Aḥmad al-Zubayrī > ʿUbaydullāh / Ibn ʿAbdullāh b. Mawhab > ʿAmmī ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Mawhab > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , he said, "If one of you knew his reward for walking between the hands of his brother while he is engaged in private conversation with his Lord, he would prefer to remain in that place for a hundred years rather than take a single step."  

أحمد:٨٨٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَبَا أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيَّ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ مَا لَهُ فِي أَنْ يَمْشِيَ بَيْنَ يَدَيْ أَخِيهِ مُعْتَرِضًا وَهُوَ يُنَاجِي رَبَّهُ كَانَ لَأَنْ يَقِفَ فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ مِائَةَ عَامٍ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَخْطُوَ  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ مُرُورِ الْمَرْءِ مُعْتَرِضًا بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي

ibnhibban:2365ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you only knew the reward he has in walking to his brother, seeking to consult with him, while he is secluded in prayer with his Lord, he would have preferred to stand in that place for a hundred years rather than taking a single step."  

ابن حبّان:٢٣٦٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ الْحَنَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمِّي عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ مَوْهَبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ مَا لَهُ فِي أَنْ يَمْشِيَ بَيْنَ يَدَيْ أَخِيهِ مُعْتَرِضًا وَهُوَ يُنَاجِي رَبَّهُ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ فِي ذَلِكَ الْمَقَامِ مِائَةَ عَامٍ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنَ الْخُطْوَةِ الَّتِي خَطَا»  

suyuti:18001a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٠٠١a

"لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ مَا لَهُ فِي أنْ يَمُرَّ بَينَ يَدَيْ أَخِيهِ مُعْتَرِضًا فِي الصَّلاةِ كَان أَنْ يُقِيمَ مِائَةَ عَام خَيرًا لَهُ مِن الخُطوَةِ التي خَطَاهَا".  

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة