Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

The honor of a believer is greater than the honor of the Kabah

ibnmajah:3932Abū al-Qāsim b. Abū Ḍamrah Naṣr b. Muḥammad b. Sulaymān al-Ḥimṣī from my father > ʿAbdullāh b. Abū Qays al-Naṣrī > ʿAbdullāh b. ʿUmar

“I saw the Messenger of Allah ﷺ circumambulating the Ka’bah and saying: ‘How good you are and how good your fragrance; how great you are and how great your sanctity. By the One in Whose Hand is the soul of Muhammad, the sanctity of the believer is greater before Allah than your sanctity, his blood and his wealth, and to think anything but good of him.’”  

ابن ماجة:٣٩٣٢حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي ضَمْرَةَ نَصْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَيْسٍ النَّصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ وَيَقُولُ مَا أَطْيَبَكِ وَأَطْيَبَ رِيحَكِ مَا أَعْظَمَكِ وَأَعْظَمَ حُرْمَتَكِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَحُرْمَةُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ حُرْمَةً مِنْكِ مَالِهِ وَدَمِهِ وَأَنْ نَظُنَّ بِهِ إِلاَّ خَيْرًا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:10966Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Layth b. Abū Sulaym > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ looked at the Kaaba and said, "There is no god but Allah, how pure you are, and how pleasant your fragrance is! How majestic your sanctity is! And the believer's sanctity is greater than yours. Certainly, Allah has made you sacred, and has made the property, blood, and honor of a believer sacred too. And let us not have evil thoughts about the believer."  

الطبراني:١٠٩٦٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ثنا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

نَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْكَعْبَةِ فَقَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مَا أَطْيَبَكِ وَأَطْيَبَ رِيحَكِ وَأَعْظَمَ حُرْمَتَكَ وَالْمُؤْمِنُ أَعْظَمُ حُرْمَةً مِنْكِ إِنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَكِ حَرَامًا وَحَرَّمَ مِنَ الْمُؤْمِنِ مَالَهُ وَدَمَهُ وَعِرْضَهُ وَأَنْ نَظُنَّ بِهِ ظَنًّا سَيِّئًا»  

suyuti:24369a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٣٦٩a

"لا إِلَهَ إِلا الله، مَا أَطْيَبَكِ وَأَطْيَبَ رِيحَك، وَأَعْظَمَ حُرْمَتَكِ، وَالْمُؤْمِنُ أعْظَمُ حُرْمَةً مِنْكِ، إِنَّ الله جَعَلَك حَرَامًا، وَحَرَّمَ مِن الْمُؤْمِنِ مَالهُ وَدَمَهُ وَعِرْضَه أَن (*) يُظَن بِهِ ظَنًّا سيِّئًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:18648a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٦٤٨a

"مَا أَطيَبَكِ وأَطيَبَ رِيحَكِ، مَا أَعْظَمَكِ وَأَعْظَمَ حُرْمَتَكِ، وَالَّذِى نفسُ محمدٍ بِيَدِه لَحُرْمَةُ المُؤمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ حُرْمَةَ مِنْكِ، مَالِهِ، ودَمِه، وَأَنْ يُظَن به إلا خيرًا".  

[هـ] ابن ماجة عن ابن عمر