Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3350ʿAmr b. Rāfiʿ > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh Abū Yaḥyá > Yaḥyá al-Bakkāʾ > Ibn ʿUmar

“A man burped in the presence of the Prophet ﷺ and he said: ‘Withhold your burps from us! For the most hungry of you on the Day of Resurrection will be those who most ate their fill in this world.’”  

ابن ماجة:٣٣٥٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو يَحْيَى عَنْ يَحْيَى الْبَكَّاءِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

تَجَشَّأَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ كُفَّ جُشَاءَكَ عَنَّا فَإِنَّ أَطْوَلَكُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُكُمْ شِبَعًا فِي دَارِ الدُّنْيَا  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ṭabarānī
tirmidhi:2478Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh al-Qurashī > Yaḥyá al-Bakkāʾ > Ibn ʿUmar

"A man belched in the presence of the Prophet ﷺ, so he said: 'Restain your belching from us. For indeed those who are filled most in the world will be the hungriest on the Day of Judgement.'"  

الترمذي:٢٤٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْبَكَّاءُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

تَجَشَّأَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ كُفَّ عَنَّا جُشَاءَكَ فَإِنَّ أَكْثَرَهُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ
tabarani:13722Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > Muḥammad b. Muḥammad > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿam > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] A man belched in the presence of the Prophet ﷺ and he said, "Control your burping, for the hungriest people on the Day of Judgment will be the most full in the world."  

الطبراني:١٣٧٢٢حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ قَالَ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

تَجَشَّأَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «أَقْصِرْ مِنْ جُشَائِكَ فَإِنَّ أَطْوَلَ النَّاسِ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَشْبَعُهُمْ فِي الدُّنْيَا»