Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2825Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Ibn Lahīʿah > al-Ḥasan b. Thawbān > Mūsá b. And Rdān > Abū Hurayrah

“The Messenger of Allah ﷺ gave me a send-off and said: ‘I command you to Allah’s keeping, Whose trust is never lost.’”  

ابن ماجة:٢٨٢٥حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

وَدَّعَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ الَّذِي لاَ تَضِيعُ وَدَائِعُهُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:3134a

“The Messenger of Allah ﷺ gave me a send-off and said: ‘I command you to Allah’s keeping, Whose trust is never lost.’” (Using translation from Ibn Mājah 2825)   

السيوطي:٣١٣٤a

"أستوْدِعُكَ اللهَ الذي لا تضيعُ ودائعه ".  

ابن سعدَ، [هـ] ابن ماجة وابن السنى في عمل اليوم والليلة عن أبي هريرة