Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2389Ḥarmalah b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Wahb > al-Layth b. Saʿd > ʿAbdullāh b. Yaḥyá a man from Walad Kaʿb b. Mālik from his father from his grandfather

his grandmother Khairah, the wife of Ka'b bin Malik, came to the Messenger of Allah ﷺ with some jewelry belonging to her and said, I am giving this in charity. The Messenger of Allah ﷺ said to her: “It is not permissible for a woman to dispose of her wealth without her husband's permission. Did you ask Ka'b's permission?” She said: “Yes.” So the Messenger of Allah ﷺ sent for Ka'b bin Malik, her husband, and said, “Did you give Khairah permission to give her jewelry in charity?” He said: “Yes.” So the Messenger of Allah ﷺ accepted it from her.  

ابن ماجة:٢٣٨٩حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى رَجُلٌ مِنْ وَلَدِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ جَدَّتَهُ خَيْرَةَ امْرَأَةَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِحُلِيٍّ لَهَا فَقَالَتْ إِنِّي تَصَدَّقْتُ بِهَذَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَجُوزُ لِلْمَرْأَةِ فِي مَالِهَا إِلاَّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا فَهَلِ اسْتَأْذَنْتِ كَعْبًا قَالَتْ نَعَمْ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ زَوْجِهَا فَقَالَ هَلْ أَذِنْتَ لِخَيْرَةَ أَنْ تَتَصَدَّقَ بِحُلِيِّهَا فَقَالَ نَعَمْ فَقَبِلَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْهَا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:21120Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > a man from And Lad Banī Kaʿb b. Mālik Yuqāl Lah ʿAbdullāh b. Yaḥyá from his father from his grandfather > Jaddatih Khayrah Āmraʾah Kaʿb b. Mālik

[Machine] She brought jewelry to the Messenger of Allah ﷺ and said, "I have given this in charity." The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman cannot dispose of her wealth without the permission of her husband. Did you seek the permission of Ka'ab?" I said, "Yes." So the Messenger of Allah ﷺ sent for Ka'ab and asked, "Did you give permission to your wife to give this in charity?" He said, "Yes." Then the Messenger of Allah ﷺ accepted from her a black worn-out cloak that she used to sweep the mosque with in order to protect it from harm.  

الطبراني:٢١١٢٠حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ بَنِي كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ جَدَّتِهِ خَيْرَةَ امْرَأَةِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِحُلِيٍّ فَقَالَتْ إِنِّي تَصَدَّقْتُ بِهَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّهُ لَا يَجُوزُ لِلْمَرْأَةِ فِي مَالِهَا أَمْرٌ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا فَهَلِ اسْتَأْذَنْتِ كَعْبًا؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى كَعْبٍ فَقَالَ «هَلْ أَذِنْتَ لِخَيْرَةَ أَنْ تَصَّدَّقَ بِحُلِيِّهَا؟» فَقَالَ نَعَمْ فَقَبِلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْهَا الْخَرْقَاءُ السَّوْدَاءُ الَّتِي كَانَتْ تُمِيطُ الْأَذَى عَنْ مَسْجِدِ النَّبِيِّ ﷺ