Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1788Abū Bakr b. Abū Shaybah > Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Mūsá b. Aʿyan > ʿAmr b. al-Ḥārith > Darrāj Abū al-Samḥ > Ibn Ḥujayrah > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah said: “When you pay Zakat on your wealth, then you have done what is required to you.”  

ابن ماجة:١٧٨٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ فَقَدْ قَضَيْتَ مَا عَلَيْكَ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ḥākim, Suyūṭī
tirmidhi:618ʿUmar b. Ḥafṣ al-Shaybānī al-Baṣrī > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Darrāj > Ibn Ḥujayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥujayrah al-Miṣrī > Abū Hurayrah

that the Prophet said: "When you pay the Zakat you have fulfilled what is required of you."  

الترمذي:٦١٨حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ دَرَّاجٍ عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُجَيْرَةَ الْمِصْرِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ فَقَدْ قَضَيْتَ مَا عَلَيْكَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ أَنَّهُ ذَكَرَ الزَّكَاةَ فَقَالَ رَجَلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا فَقَالَ لاَ إِلاَّ أَنْ تَتَطَوَّعَ
hakim:1439Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. al-Muhājir > Hārūn b. Saʿīd al-Aylī > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "When you pay the zakat of your wealth, you have eliminated its harm from yourself."  

الحاكم:١٤٣٩حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُهَاجِرِ ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ فَقَدْ أَذْهَبْتَ عَنْكَ شَرَّهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ الْمِصْرِيِّينَ
suyuti:1076a

the Messenger of Allah said: “When you pay Zakat on your wealth, then you have done what is required to you.” (Using translation from Ibn Mājah 1788)   

السيوطي:١٠٧٦a

"إذا أديتَ زكاةَ مالِك فقد قضيتَ ما عليك" .  

[ت] الترمذي حسن غريب، [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك عن أبي هريرة)