Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1479Muḥammad b. ʿUbayd b. ʿAqīl > Bishr b. Thābit > Shuʿbah > Layth > Abū Burdah > Abū Mūsá

“You should move with tranquility.”  

ابن ماجة:١٤٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ رَأَى جِنَازَةً يُسْرِعُونَ بِهَا قَالَ لِتَكُنْ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:19612Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Layth > Abū Burdah from his father

[Machine] Indeed, some people passed by the Messenger of Allah ﷺ with a funeral procession, hurriedly carrying it. So the Messenger of Allah ﷺ said, "May tranquility be upon you."  

أحمد:١٩٦١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ لَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

إِنَّ أُنَاسًا مَرُّوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِجِنَازَةٍ يُسْرِعُونَ بِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِتَكُونَ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ  

ahmad:19695Ḥajjāj > Shuʿbah > Layth b. Abū Sulaym > Abū Burdah Zaman al-Ḥajjāj > Abū Mūsá

“You should move with tranquility.” (Using translation from Ibn Mājah 1479)  

أحمد:١٩٦٩٥حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ زَمَنَ الْحَجَّاجِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ رَأَى جِنَازَةً يُسْرِعُونَ بِهَا فَقَالَ لِتَكُنْ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ