Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ اطِّلَاعِ الْمُصْطَفَى ﷺ فِي النَّارِ عَلَى مَنْ يُعَذَّبُ فِيهَا، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ

ibnhibban:7489ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Mūsá > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Shurayk > Abū Isḥāq > al-Sāʾib b. Mālik > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "I entered paradise and found that the majority of its inhabitants were the poor. Then I looked into hellfire and found that the majority of its inhabitants were women. I saw there three people being punished: a woman who had tied her cat and did not feed or give it water, and did not allow it to eat from the insects of the earth as it would eat from the front and back of its mouth, and I saw there the brother of Banu Darda' (a tribe) who used to steal from the pilgrims with his spear. When he was caught, he would say, 'It is only my spear that is attached to me, and it was my body that stole, not me, Messenger of Allah.' "  

ابن حبّان:٧٤٨٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شُرَيْكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ* عَنِ السَّائِبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءُ وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ وَرَأَيْتُ فِيهَا ثَلَاثَةً يُعَذَّبُونَ امْرَأَةً مِنْ حِمْيَرَ طُوَالَةً رَبَطَتْ هِرَّةً لَهَا لَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ فَهِيَ تَنْهَشُ قُبُلَهَا وَدُبُرَهَا وَرَأَيْتُ فِيهَا أَخَا بَنِي دَعْدَعٍ الَّذِي كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ فَإِذَا فُطِنَ لَهُ قَالَ إِنَّمَا تَعَلَّقَ بِمِحْجَنِي وَالَّذِي سَرَقَ بَدَنَتَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:1171ʿAbdullāh > Abū Bakr > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Sāʾib b. Mālik > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ : I entered paradise and I saw that most of its people were poor, and I looked into hellfire and saw that most of its people were wealthy. I saw therein a woman from the tribe of Himyar who was being punished. She had tied a cat and did not feed it or give it water, nor did she allow it to eat from the insects of the earth, so it would tear apart her heart and hinder her from sleeping. I also saw there a man named Duda who used to steal from the pilgrims with his staff. When he was caught, he would say, "I only held onto my staff, and the one who stole my belongings was the Messenger of Allah ﷺ ."  

الزهد لأحمد:١١٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْأَغْنِيَاءَ وَرَأَيْتُ فِيهَا ثَلَاثَةً يُعَذَّبُونَ امْرَأَةٌ مِنْ حِمْيَرَ طُوَالٌ رَبَطَتْ هِرَّةً فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ فَهِيَ تَنْهَشُ قَلْبَهَا وَدُبُرَهَا وَرَأَيْتُ أَخَا دُعْدُعٍ الَّذِي كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ فَإِذَا فُطِنَ لَهُ قَالَ إِنَّمَا تَعَلَّقَ بِمِحْجَنِي وَالَّذِي سَرَقَ بَدَنَتَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ