Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ أَمْرِ الْمُصْطَفَى ﷺ أَنْ يُبَشِّرَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بِالْجَنَّةِ

ibnhibban:6910Abū Yaʿlá > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. al-Ḥakam > Abū ʿUthmān > Abū Mūsá

[Machine] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ was in a courtyard, and I was with him. Then a man came and sought permission to enter. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Grant him permission and give him glad tidings of Paradise.' Behold, it was Abu Bakr. Then another man came and sought permission to enter. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Grant him permission and give him glad tidings of Paradise.' Behold, it was Umar bin Khattab. Then another man came and sought permission to enter. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Grant him permission and give him glad tidings of Paradise.' Behold, it was Uthman bin Affan."  

ابن حبّان:٦٩١٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ فِي حَائِطٍ وَأَنَا مَعَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ فَقَالَ «افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَإِذَا هُوَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَاسْتَفْتَحَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَإِذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَاسْتَفْتَحَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:19643Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUthmān b. Ghiyāth > Abū ʿUthmān > Abū Mūsá

[Machine] "He (the Prophet ﷺ) was once with the Prophet ﷺ in a garden, and in the hand of the Prophet ﷺ was a stick with which he hit between water and clay. Then a man came seeking permission (to enter), so he said, 'Give him permission and give him glad tidings of Paradise.' It was Abu Bakr. So I let him in and gave him glad tidings of Paradise. Then another man came seeking permission, so he said, 'Give him permission and give him glad tidings of Paradise.' It was Umar. So I let him in and gave him glad tidings of Paradise. Then another man came and sought permission. So he said, 'Give him permission and give him glad tidings of Paradise regarding a calamity that will befall him or a calamity that will occur.' It was Uthman. So I let him in and gave him glad tidings of Paradise and informed him. So he said, 'Allah is the Helper.'"  

أحمد:١٩٦٤٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَائِطٍ وَبِيَدِ النَّبِيِّ ﷺ عُودٌ يَضْرِبُ بِهِ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ فَقَالَ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فَإِذَا هُوَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ فَقَالَ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ فَقَالَ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ أَوْ بَلْوَى تَكُونُ قَالَ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ وَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ اللهُ الْمُسْتَعَانُ