Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ عِلْمِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا، مَنْ يُصِيبُهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ أَوْ يُخْطِئُهُ عِنْدَ خَلْقِهِ الْخَلْقَ فِي الظُّلْمَةِ

ibnhibban:6170ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Sulaymān Bi-al-Fusṭāṭ > al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Rabīʿah b. Yazīd > Ibn al-Daylamī > ʿabd Allāh b. ʿAmr Balaghanī Annak > In al-Qalam Qad Jaf > Faqāl > Rasūl

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, Allah, the exalted and mighty, created people in darkness, then He took a part of His light and cast it upon them; whoever it reached, they found guidance, and whoever missed it, they went astray. Certainly, Allah knows well who deserves to be guided and who deserves to go astray." This is what I say: "Indeed, the pen has dried."  

ابن حبّان:٦١٧٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سُلَيْمَانَ بِالْفُسْطَاطِ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ إِنَّ الْقَلَمَ قَدْ جَفَّ قَالَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا خَلَقَ النَّاسَ فِي ظُلْمَةٍ ثُمَّ أَخَذَ نُورًا مِنْ نُورِهِ فَأَلْقَاهُ عَلَيْهِمْ فَأَصَابَ مَنْ شَاءَ وَأَخْطَأَ مَنْ شَاءَ وَقَدْ عَلِمَ مَنْ يُخْطِئُهُ مِمَّنْ يُصِيبُهُ فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ نُورِهِ شَيْءٌ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَهُ فَقَدْ ضَلَّ»؛ فَفِي ذَلِكَ مَا أَقُولُ إِنَّ الْقَلَمَ قَدْ جَفَّ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
tirmidhi:2642al-Ḥasan b. ʿArafah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yaḥyá b. Abū ʿAmr al-Saybānī > ʿAbdullāh b. al-Daylamī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed Allah, the Blessed and Exalted, created His creation in darkness, then He cast His Light upon them, so whoever is touched by that light he is guided, and whoever is not, he goes astray. It is for this reason that I say that the pens have dried with Allah's knowledge."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan.
الترمذي:٢٦٤٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ ﷻ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَهُ ضَلَّ فَلِذَلِكَ أَقُولُ جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى عِلْمِ اللَّهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
ahmad:6854

[Machine] And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Verily, Allah created His creation, then He placed them in darkness, then He took from His light what He willed and cast it upon them. So whoever is touched by that light on that day has indeed been guided, and whoever is missed by it on that day has indeed gone astray. For this reason, I said, 'The pen has dried with what has and will occur.'"  

أحمد:٦٨٥٤م قَالَ

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ خَلَقَ خَلْقَهُ ثُمَّ جَعَلَهُمْ فِي ظُلْمَةٍ ثُمَّ أَخَذَ مِنْ نُورِهِ مَا شَاءَ فَأَلْقَاهُ عَلَيْهِمْ فَأَصَابَ النُّورُ مَنْ شَاءَ أَنْ يُصِيبَهُ وَأَخْطَأَ مَنْشَاءَ فَمَنْ أَصَابَهُ النُّورُ يَوْمَئِذٍ فَقَدِ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَهُ يَوْمَئِذٍ ضَلَّ فَلِذَلِكَ قُلْتُ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ  

ذِكْرُ إِلْقَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا النُّورَ عَلَى مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ هِدَايَتَهُ

ibnhibban:6169Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Ibn al-Mubārak > al-Awzāʿī > Rabīʿah b. Yazīd > ʿAbdullāh b. al-Daylamī

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed Allah, the Blessed and Exalted, created His creation in darkness, then He cast His Light upon them, so whoever is touched by that light he is guided, and whoever is not, he goes astray. It is for this reason that I say that the pens have dried with Allah's knowledge." (Using translation from Tirmidhī 2642)  

ابن حبّان:٦١٦٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقُلْتُ إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ تَقُولُ الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَقَالَ لَا أُحِلُّ لِأَحَدٍ يَكْذِبُ عَلَيَّ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ وَأَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَ ضَلَّ» فَلِذَلِكَ أَقُولُ جَفَّ الْقَلَمُ عَنْ عِلْمِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا  

suyuti:423-133bIbn al-Daylamá > Qult Lʿabd Allāh b. ʿAmr Balaghaná Annak > Innālʿilm Qad Jaf
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٣-١٣٣b

"عَنْ ابْن الدَّيْلَمى قَالَ: قُلتُ لعَبْدِ الله بْن عَمْرو، بَلَغَنى أَنَّكَ تَقُولُ إِنَّ

الْعِلْم قَدْ جَفَّ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله ﷺ يَقُولُ، إِنَّ الله خَلَقَ النَّاسَ في ظُلمَةٍ ثُمَّ أَخَذَ نوَرًا مِنْ نُورِه فَأَلْقَاهُ عَلَيهمْ فَأَصَابَ مَنْ شَاءَ وَأخطَأَ مَنْ شَاءَ وَقَدْ عَلمَ مَنْ يُخْطِئُه مِمَّنْ يُصيِبُهُ فَمَنْ أَصَابَهُ منْ نُورِهِ شئٌ اهْتَدَى، وَمَنْ أخَطَأَهُ ضَلَّ، فَعِنْدَ ذَلكَ أَقُولُ إِنَّ الْعلْمَ جَفَّ".  

ابن جرير