Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ وَصْفِ الِاسْتِمْتَاعِ الَّذِي ذَكَرَهُ خَالِدُ بْنُ دُرَيْكٍ فِي هَذَا الْخَبَرِ

ibnhibban:3938Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Mūsá b. Muḥammad b. Ḥayyān > Abū Ghassān Yaḥyá b. Kathīr > Shuʿbah > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > Lī ʿImrān b. Ḥuṣayn Alā Uḥaddithuk Ḥadīth Laʿal Allāh

[Machine] "That it benefits you, indeed the Messenger of Allah ﷺ performed both Hajj and Umrah together and he did not prohibit it, nor did he negate it, nor did he declare it forbidden. And he used to greet me while I was performing Ihram (ritual consecration for Hajj or Umrah), and when I completed it, he went away from me, and when I left it, he returned to me."  

ابن حبّان:٣٩٣٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللَّهَ

أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهِ وَلَمْ يُحَرِّمْهُ وَكَانَ يُسَلِّمُ عَلَيَّ فَلَمَّا اكْتَوَيْتُ ذَهَبَ أَوْ رُفِعَ عَنِّي فَلَمَّا تَرَكْتُهُ رَجَعَ إِلَيَّ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:19833Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif Qālaqāl Lī ʿImrān b. Ḥuṣayn Innī Uḥaddithuk Ḥadīth ʿAsá Allāh > Yanfaʿak Bih

[Machine] "That it may benefit you, for indeed the Messenger of Allah ﷺ performed Hajj and 'Umrah together, and he did not forbid it until he passed away. And indeed, no Quranic verse was revealed prohibiting it. And he used to greet me with salaam, but when I entered the state of ihram, he refrained from me. And when I left it, he returned to greeting me."  

أحمد:١٩٨٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا قَالَقَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِنِّي أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا عَسَى اللهُ

أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ جَمَعَ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْهَ عَنْهُ حَتَّى مَاتَ وَلَمْ يَنْزِلْ قُرْآنٌ فِيهِ يُحَرِّمُهُ وَإِنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَيَّ فَلَمَّا اكْتَوَيْتُ أَمْسَكَ عَنِّي فَلَمَّا تَرَكْتُهُ عَادَ إِلَيَّ