Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَالِثٍ أَوْهَمَ عَالَمًا مِنَ النَّاسِ أَنَّهُ مُضَادُّ لِلْخَبَرَيْنِ الْأَوَّلَيْنِ اللَّذَيْنِ ذَكَرْنَاهُمَا

ibnhibban:3937ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > ʿUmar b. ʿAbd al-Wāḥid > al-Awzāʿī > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman > Khālid b. Durayk > Muṭarrif ʿĀd ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I will inform you a story, if my pain subsides, do not mention it. But if I encounter any difficulty, do mention it to me. If it appears to you, "Indeed, we enjoyed with the Messenger of Allah ﷺ and he did not prevent us from it until he passed away. A man saw a dream."  

ابن حبّان:٣٩٣٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أُسَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ دُرَيْكٍ أَنَّ مُطَرِّفًا عَادَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ فَقَالَ

لَهُ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا فَإِنْ بَرِئْتُ مِنْ وَجَعِي فَلَا تُحَدِّثْ بِهِ وَلَوْ مَضَيْتُ لَشَأْنِي فَحَدِّثْ بِهِ إِنْ بَدَا لَكَ «إِنَّا اسْتَمْتَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ لَمْ يَنْهَنَا عَنْهُ حَتَّى مَاتَ ﷺ رَأَى رَجُلٌ رَأْيَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

خَالِدُ بْنُ الدُّرَيكِ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15406Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābuluttī > al-Awzāʿī > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman > Khālid b. Durayk > Muṭarrif b. al-Shikhhīr Atá ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I am telling you a story, so if my pain disappears, do not mention it. And if I continue on my way, then tell it if it seems appropriate to you or leave it. "We enjoyed being with the Messenger of Allah ﷺ and he did not forbid us from it until he died, so someone sees with his own opinion."  

الطبراني:١٥٤٠٦حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَابُلُتِّيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ أَنَّ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ أَتَى عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ فَقَالَ

إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا فَإِنْ بَرِئْتُ مِنْ وَجَعِي هَذَا فَلَا تُحَدِّثْ بِهِ وَإِنْ مَضَيْتُ لِسَبِيلِي فَحَدِّثْ بِهِ إِنْ بَدَا لَكَ أَوْ دَعْ «إِنَّا اسْتَمْتَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهَا حَتَّى مَاتَ فَيَرَى رَجُلٌ بِرَأْيِهِ»