Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ إِرَادَةِ الْمُصْطَفَى ﷺ أَنْ يَزِيدَ الْحِجْرِ فِي الْبَيْتِ لَوْ هَدَمَهُ

ibnhibban:3818Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr Bitustar > Aḥmad b. Sinān al-Qaṭṭān > Yazīd b. Hārūn > Sulaym b. Ḥayyān > Saʿīd b. Mīnāʾ > Ibn al-Zubayr > / > al-Minbar Ḥīn Arād > Yahdim al-Kaʿbah Wayab.īhā > ʿĀʾishah Khālatī

[Machine] "Aisha, my aunt, told me that the Messenger of Allah ﷺ said to her, 'O Aisha, if your people had not recently abandoned polytheism, I would have demolished the Kaaba, then rebuilt it with six additional yards of stone. Quraysh initially limited it in size when they rebuilt the Kaaba, and they made two doors for it, one on the eastern side and one on the western side, and secured it to the ground.'"  

ابن حبّان:٣٨١٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ حِينَ أَرَادَ

أَنْ يَهْدِمَ الْكَعْبَةَ وَيَبْنِيهَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ خَالَتِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهَا «يَا عَائِشَةُ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِشِرْكٍ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ ثُمَّ زِدْتُ فِيهَا سِتَّةَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ فَإِنَّ قُرَيْشًا اقْتَصَرَتْ بِهَا حِينَ بَنَتِ الْبَيْتَ وَجَعَلَتَ لَهَا بَابَيْنِ شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا وَأَلْزَقَتْهَا بِالْأَرْضِ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Suyūṭī
muslim:1333eMuḥammad b. Ḥātim > Ibn Mahdī > Salīm b. Ḥayyān > Saʿīd / Ibn Mīnāʾ > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Khālatī / ʿĀʾishah

'A'isha, if your people had not been recently polytheists (and new converts to Islam), I would have demolished the Ka'ba, and would have brought it to the level of the ground and would have constructed two doors, one facing the east and the other one to the west, and would have added to it six cubits of area from Hijr, for the Quraish had reduced it when they rebuilt it.  

مسلم:١٣٣٣eوَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنِي ابْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ مِينَاءَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ حَدَّثَتْنِي خَالَتِي يَعْنِي عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَا عَائِشَةُ لَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُو عَهْدٍ بِشِرْكٍ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ فَأَلْزَقْتُهَا بِالأَرْضِ وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا وَزِدْتُ فِيهَا سِتَّةَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ فَإِنَّ قُرَيْشًا اقْتَصَرَتْهَا حَيْثُ بَنَتِ الْكَعْبَةَ  

ahmad:25463ʿAbd al-Raḥman > Salīm b. Ḥayyān > Saʿīd b. Mīnāʾ > Ibn al-Zubayr > Khālatī ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said to her, 'If it were not for the fact that your people have recently abandoned idolatry or ignorance, I would demolish the Kaaba and rebuild it on the ground, placing two doors for it, one on the eastern side and one on the western side, and I would add six cubits of stones to it. Indeed, the Quraysh had made it smaller when they built the Kaaba.'"  

أحمد:٢٥٤٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ حَدَّثَتْنِي خَالَتِي عَائِشَةُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهَا لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِشِرْكٍ أَوْ بِجَاهِلِيَّةٍ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ فَأَلْزَقْتُهَا بِالْأَرْضِ وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا وَزِدْتُ فِيهَا مِنَ الْحَجَرِ سِتَّةَ أَذْرُعٍ فَإِنَّ قُرِيشًا اقْتَصَرَتْهَا حِينَ بَنَتِ الْكَعْبَةَ  

suyuti:18032a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٠٣٢a

"لَوْلا أن قَومَك حَدِيثُ عَهد بشِرْك أوْ بِجَاهِلِية لَهَدَمْتُ الكعْبَةَ فألزَقْتُهَا في الأرضِ، وَجَعَلتُ لَهَا بَابَينِ، بَابا شَرْقِيًّا، وبَابَا غَرْبيًّا وَزِدْتُ مِنْهَا مِن الحِجْر سِتَةَ أذرُعٍ فَإِنَّ قُرَيشا اقْتَصَرَتْهَا حِين بَنَتِ الكعْبَةَ".  

[حم] أحمد عن عائشة