Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِأَنَّ الْحَمْدَ لِلْمُسْدِي الْمَعْرُوفَ يَكُونُ جَزَاءَ الْمَعْرُوفِ

ibnhibban:3415al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Abū Maʿshar Biḥarrān > Muḥammad b. Wahbb. Abū Karīmah > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > Shuraḥbīl al-Anṣārī > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Prophet ﷺ say, "Whoever does someone a favor and is only thanked for it, then they have shown gratitude. And whoever conceals it, then they have denied it. And whoever adorns themselves with falsehood, they are like one who wears two garments of deceit."  

ابن حبّان:٣٤١٥أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ شُرَحْبِيلَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أُولِيَ مَعْرُوفًا فَلَمْ يَجِدْ لَهُ خَيْرًا إِلَّا الثَّنَاءَ فَقَدْ شَكَرَهُ وَمَنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ وَمَنْ تَحَلَّى بِبَاطِلٍ فَهُوَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:12031Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Baḥr al-Barrī > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Shuraḥbīl al-Anṣārī > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is given a good deed, let him repay it. And whoever does not find anything, let him praise the giver; for who praises him has thanked him, and who conceals it has disbelieved him, and who adorns himself with something that he has not been given is like one who wears false garments."  

البيهقي:١٢٠٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ الْبَرِّيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ شُرَحْبِيلَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أُوتِيَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ فَوَجَدَ فَلْيُكَافِئْهُ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُثْنِ بِهِ؛ فَإِنَّ مَنْ أَثْنَى بِهِ فَقَدْ شَكَرَهُ وَمَنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ وَمَنْ تَحَلَّى بِمَا لَمْ يُعْطَ كَانَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ  

suyuti:20686a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٦٨٦a

"مَنْ أُعْطِيَ شَيئًا فَليَجزِ به، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُثْنِ بِه، فَإِنْ أَثْنَى بِه فَقَدْ شَكَرَهُ، وَإِنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ، وَمَنْ تَحَلَّى بِمَا لَمْ يُعْطَ فَإِنَّهُ كَلابس ثُوْبَىْ زُورٍ".  

[خ] البخاري في الأَدب، وعبد بن حميد، [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن غريب، [ص] سعيد بن منصور [حب] ابن حبّان وابن جرير، [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر ،
suyuti:20107a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠١٠٧a

"مَنْ أُبْلِى خَيرًا فَلَمْ يَجدْ إِلا الثَّنَاءَ فَقَدْ شَكَرهُ، [ومَنْ] كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ، وَمَنْ تَحَلَّى ببَاطِلٍ فَهُوَ كَلابِسِ ثْوبَي زورٍ".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن جابر