Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ رَجَاءِ نَوَالِ الْجِنَّانِ لِمَنْ قَدَّمَ ابْنَا وَاحِدًا مُحْتَسِبًا فِيهِ

ibnhibban:2947Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Nūḥ b. Ḥabīb > Wakīʿ > Shuʿbah > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ with his sons and the Prophet ﷺ lost him. They said, "He has died, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ said to his father, "Are you not pleased that you would not come to any gate of Paradise except that you would find him waiting for you?"  

ابن حبّان:٢٩٤٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ يَخْتَلِفُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ مَعَ بُنَيٍّ لَهُ فَفَقَدَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالُوا مَاتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِأَبِيهِ «أَمَا يَسُرُّكَ أَلَا تَأْتِي بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ إِلَّا وَجَدْتَهُ يَنْتَظِرُكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ḥākim
nasai:1870ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Shuʿbah > Abū Iyās / Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

a man came to the Prophet accompanied by a son of his. He said to him: "Do you love him?" He said: "May Allah love you as I love him." Then he (the son) died and he noticed his absence and asked about him. He said: "Will it not make you happy to know that you will not come to any of the gates of Paradise but you will find him there, trying to open it for you?"  

النسائي:١٨٧٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِيَاسٍ وَهُوَ مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ ؓ

أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ فَقَالَ لَهُ أَتُحِبُّهُ فَقَالَ أَحَبَّكَ اللَّهُ كَمَا أُحِبُّهُ فَمَاتَ فَفَقَدَهُ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالَ مَا يَسُرُّكَ أَنْ لاَ تَأْتِيَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ إِلاَّ وَجَدْتَهُ عِنْدَهُ يَسْعَى يَفْتَحُ لَكَ  

hakim:1417Abū al-Ṣufr Aḥmad b. al-Faḍl al-Kātib Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿayb > Muʿāwiyah b. Qurrah > Aḥmad b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Aḥmad from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

[Machine] A man used to come to the Prophet ﷺ with his son. The Prophet ﷺ asked him, "Do you love him?" He (the man) replied, "I love him, as Allah has loved him." The Prophet ﷺ then lost the son and asked, "What happened to so-and-so?" They replied, "His son has passed away." The Prophet ﷺ said, "Would it not please you that every time you enter one of the gates of Paradise, you find him waiting for you?" A man asked, "Even for me specifically or for all of us?" The Prophet ﷺ replied, "For all of you."  

الحاكم:١٤١٧حَدَّثَنَا أَبُو الصُّفْرِ أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْكَاتِبُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعَيْبٌ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَأْتِي النَّبِيَّ ﷺ وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَتُحِبُّهُ؟» فَقَالَ أَحَبَّكَ اللَّهُ كَمَا أَحْبَبْتَهُ فَفَقَدَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟» قَالُوا مَاتَ ابْنُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا يَسُرُّكَ أَنْ لَا تَأْتِيَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ إِلَّا وَجَدْتَهُ يَنْتَظِرُكَ؟» فَقَالَ رَجُلٌ أَلَهُ خَاصَّةً أَوْ لِكُلِّنَا قَالَ «بَلْ لِكُلِّكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ لِمَا قَدَّمْتُ الذِّكْرَ مِنْ تَفَرُّدِ التَابِعِيِّ الْوَاحِدِ بِالرِّوَايَةِ عَنِ الصَّحَابِيِّ