Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ تَوْطِينِ النَّفْسِ عَلَى تَحْمِلِ الْمِحَنِ وَالْبَلَايَا

ibnhibban:2899Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr > Muḥammad b. Miskīn al-Yamāmī > Bishr b. Bakr > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Abū ʿAbd Rab > Muʿāwiyah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "There is nothing left of this world except trials and tribulations."  

ابن حبّان:٢٨٩٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ رَبٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا بَلَاءٌ وَفِتْنَةٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ibnmajah:4035Ghiyāth b. Jaʿfar al-Raḥbī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Jābir > Abū ʿAbd Rabbih > Muʿāwiyah

“I heard the Prophet ﷺ say: ‘There is nothing left of this world except trials and tribulations.’”  

ابن ماجة:٤٠٣٥حَدَّثَنَا غِيَاثُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّحْبِيُّ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ سَمِعْتُ ابْنَ جَابِرٍ يَقُولُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ رَبِّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ بَلاَءٌ وَفِتْنَةٌ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِأَنَّ مَا بَقِيَ مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا هُوَ الْمِحَنُ وَالْبَلَايَا فِي أَكْثَرِ الْأَوْقَاتِ

ibnhibban:690Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Salām Bibayrūt > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazīd from my father > Ibn Jābir > Abū ʿAbd Rab > Muʿāwiyah > Hadhā al-Minbar

“I heard the Prophet ﷺ say: ‘There is nothing left of this world except trials and tribulations.’” (Using translation from Ibn Mājah 4035)   

ابن حبّان:٦٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ بِبَيْرُوتَ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ رَبٍّ يَقُولُ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا بَلَاءٌ وَفِتْنَةٌ»  

suyuti:7921a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٩٢١a

"إِنَّهُ لمْ يَبْقَ مِن الدنيا إِلَّا بلاءٌ وَفِتْنَةٌ، فَأَعِدُّوا للبلاءِ صبْرًا".  

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير ونعيم بن حماد في الفتن، الحاكم في الكنى، وابن عساكر عن معاوية ، الحاكم في الكنى عن النعمان بن بشير