Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْجَنَّةَ إِنَّمَا تَجِبُ لِمَنْ شَهِدَ لِلَّهِ بِالْوَحْدَانِيَّةِ وَلِنَبِيِّهِ ﷺ بِالرِّسَالَةِ، وَكَانَ ذَلِكَ عَنْ يَقِينٍ مِنْهُ

ibnhibban:203al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Musaddad b. Musarhad > Ibn Abū ʿAdī > Ḥajjāj al-Ṣawwāf > Ḥumayd b. Hilāl > Hiṣṣān b. Kāhin > Jalast Majlis Fīh ʿAbd al-Raḥman b. Samurah And Lā Aʿrifuh > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no soul on Earth that dies without associating anything with Allah and testifying that I am the Messenger of Allah, except that it will be forgiven. "I said, "Did you hear this from Mu'adh?" He replied, "The people overwhelmed and threatened me. They told me to leave him be, for he had not said anything wrong. Yes, I heard it from Mu'adh, he claimed to have heard it from the Messenger of Allah ﷺ ."  

ابن حبّان:٢٠٣أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنِي هِصَّانُ بْنُ كَاهِنٍ قَالَ جَلَسْتُ مَجْلِسًا فِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ وَلَا أَعْرِفُهُ فَقَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا عَلَى الْأَرْضِ نَفْسٌ تَمُوتُ لَا تُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا وَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ يَرْجِعُ ذَلِكَ إِلَى قَلْبٍ مُوقِنٍ إِلَّا غُفِرَ لَهَا» قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ مُعَاذٍ؟ قَالَ فَعَنَّفَنِي الْقَوْمُ فَقَالَ دَعُوهُ فَإِنَّهُ لَمْ يُسِئِ الْقَوْلَ نَعَمْ سَمِعْتُهُ مِنْ مُعَاذٍ زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:22000Muḥammad b. Abū ʿAdī > al-Ḥajjāj / Ibn Abū ʿUthmān > Ḥumayd b. Hilāl > Hiṣṣān b. al-Kāhin al-ʿAdawī > Jalast Majlis Fīh ʿAbd al-Raḥman b. Samurah And Lā Aʿrifuh > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There is no soul on the Earth that dies without associating partners with Allah, except that it bears witness that I am the Messenger of Allah ﷺ, and this is only returned to a heart full of certainty, except that it will be forgiven." I said, "Did you hear this from Mu'adh ibn Jabal?" He replied, "The people had annoyed me, so he said, 'Leave him, for he did not say anything wrong.' Yes, I heard it from Mu'adh, who claimed to have heard it from the Messenger of Allah ﷺ."  

أحمد:٢٢٠٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ الْحَجَّاجِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عُثْمَانَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ حَدَّثَنَا هِصَّانُ بْنُ الْكَاهِنِ الْعَدَوِيُّ قَالَ جَلَسْتُ مَجْلِسًا فِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ وَلَا أَعْرِفُهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا عَلَى الْأَرْضِ نَفْسٌ تَمُوتُ لَا تُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْجِعُ ذَاكُمْ إِلَى قَلْبٍ مُوقِنٍ إِلَّا غُفِرَ لَهَا قَالَ قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ؟ قَالَ فَعَنَّفَنِي الْقَوْمُ فَقَالَ دَعُوهُ فَإِنَّهُ لَمْ يُسِئِ الْقَوْلَ نَعَمْ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ مُعَاذٍ زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

hakim:16Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ Imlāʾ > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Saʿdī > Quraysh b. Anas > Ḥabīb b. al-Shahīd > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ibn Abū ʿAdī > Ḥabīb b. al-Shahīd > Ḥumayd b. Hilāl

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said, "There is no soul on earth that dies while not associating anything with Allah, testifying that I am the Messenger of Allah, that it does not return to a confident heart, except that Allah forgives it." I said, "Have you heard this from Mu'adh?" They rebuked me and said, "Leave him alone, for he did not say anything wrong." Yes, I heard it from Mu'adh bin Jabal, and Mu'adh claimed that he heard it from the Messenger of Allah, peace be upon him.  

الحاكم:١٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلَاءً ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ ثنا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ثنا هِصَّانُ بْنُ كَاهِلٍ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ كَاهِنٌ قَالَ جَلَسْتُ مَجْلِسًا فِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ وَلَا أَعْرِفُهُ فَقَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا عَلَى الْأَرْضِ نَفْسٌ تَمُوتُ لَا تُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ يَرْجِعُ ذَلِكَ إِلَى قَلْبٍ مُوقِنٍ إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهَا» قَالَ فَقُلْتُ أَأَنْتَ سَمِعْتَ مِنْ مُعَاذٍ فَعَنَّفَنِي الْقَوْمُ فَقَالَ دَعُوهُ فَإِنَّهُ لَمْ يُسِيءِ الْقَوْلَ نَعَمْ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَزَعَمَ مُعَاذٌ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَقَدْ تَدَاوَلَهُ الثِّقَاتُ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ جَمِيعًا بِهَذَا اللَّفْظِ وَالَّذِي عِنْدِي وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّهُمَا أَهْمَلَاهُ لِهِصَّانِ بْنِ كَاهِلٍ وَيُقَالُ ابْنُ كَاهِنٍ فَإِنَّ الْمَعْرُوفَ بِالرِّوَايَةِ عَنْهُ حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ الْعَدَوِيُّ فَقَطْ « وَقَدْ ذَكَرَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ أَنَّهُ رَوَى عَنْهُ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ أَيْضًا» وَقَدْ أَخْرَجَا جَمِيعًا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الثِّقَاتِ لَا رَاوِيَ لَهُمْ إِلَّا وَاحِدٌ فَيَلْزَمُهُمَا بِذَلِكَ إِخْرَاجُ مِثْلِهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ هصان وثقه ابن حبان