Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8596Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > Bishr b. Bakr > al-Awzāʿī > Ismāʿīl b. ʿUbaydullāh > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm al-Ashʿarī

[Machine] Abu Darda, how do you see people? I said, "Well, their call is one, their leader is one, their enemies are in exile, and their gifts and sustenance are guarded." He said, "So what would happen if their hearts become filled with hatred, their tongues curse each other, their animosity becomes apparent, their relationships become corrupted, and some of them start striking the necks of others?"  

الحاكم:٨٥٩٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيُّ قَالَ قَالَ

لِي أَبُو الدَّرْدَاءِ كَيْفَ تَرَى النَّاسَ؟ قُلْتُ بِخَيْرٍ إِنَّ دَعْوَتَهُمْ وَاحِدَةٌ وَإِمَامَهُمْ وَاحِدٌ وَعَدُوَّهُمْ مَنْفِيٌّ وَأُعْطِيَاتِهُمْ وَأَرْزَاقَهُمْ دَارَّةٌ قَالَ «فَكَيْفَ إِذَا تَبَاغَضَتْ قُلُوبُهُمْ وَتَلَاعَنَتْ أَلْسِنَتُهُمْ وَظَهَرَتْ عَدَاوَتُهُمْ وَفَسَدَتْ ذَاتُ بَيْنِهِمْ وَضَرَبَ بَعْضُهُمْ رِقَابَ بَعْضٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح