Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8371Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > Zabbān b. Fāʾid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Prophet Muhammad (pbuh) said, "The Ummah (Muslim nation) will continue to be on the right path as long as three things do not occur: the knowledge is not lost among them, the offspring of evil do not increase among them, and the Qassarun do not emerge among them." They asked, "Who are the Qassarun, O Messenger of Allah?" He said, "They are people who will appear near the end of time, and their greeting to each other will be cursing."  

الحاكم:٨٣٧١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَا تَزَالُ الْأُمَّةُ عَلَى شَرِيعَةٍ مَا لَمْ تَظْهَرْ فِيهِمْ ثَلَاثٌ مَا لَمْ يُقْبَضْ مِنْهُمُ الْعِلْمُ وَيَكْثُرُ فِيهِمْ وَلَدُ الْخَبَثِ وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السَّقَّارُونَ قَالُوا وَمَا السَّقَّارُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «بَشَرٌ يَكُونُونَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ تَكُونُ تَحِيَّتُهُمْ بَيْنَهُمْ إِذَا تَلَاقَوِا التَّلَاعُنُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ منكر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:15628Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Zabbān > Sahl from his father

[Machine] "From the Messenger of Allah, ﷺ , the nation will remain upon the Shari'ah (Islamic law) as long as three things have not appeared: when knowledge is taken away from them, and their offspring increase, and the people who curse one another become numerous among them." He was asked, "Who are the people who curse one another, O Messenger of Allah?" He said, "They are human beings at the end of time, whose greeting among themselves is cursing."  

أحمد:١٥٦٢٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا زَبَّانُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا تَزَالُ الْأُمَّةُ عَلَى الشَّرِيعَةِ مَا لَمْ يَظْهَرْ فِيهَا ثَلَاثٌ مَا لَمْ يُقْبَضِ الْعِلْمُ مِنْهُمْ وَيَكْثُرْ فِيهِمْ وَلَدُ الْحِنْثِ وَيَظْهَرْ فِيهِمُ الصَّقَّارُونَ قَالَ وَمَا الصَّقَّارُونَ أَوِ الصَّقْلَاوُونَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ بَشَرٌ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ تَحِيَّتُهُمْ بَيْنَهُمُ التَّلَاعُنُ  

suyuti:24808a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٨٠٨a

"لا تَزَالُ هَذِهِ الأُمَّةُ عَلَى شَرِيعَة حَسَنَة مَا لمْ يَظهَرْ فِيهِمْ ثَلاثٌ: مَا لَمْ يُقْبَضْ مِنْهُم العِلمُ، وَيَكْثُر فِيهِمْ وَلَدُ الحِنْثِ، وَيَظَهَر مِنْهُمْ السَّقَّارُونَ، قَالُوا: وَمَا السَّقَّارُونَ؟ قَال: نَشْوٌ يَكونُونَ فِي آخِرِ الزَّمَان تَكُونُ تَحِيّتهُمْ بَينَهُمْ -إِذَا تَلاقَوْا- التَّلاعُنَ".  

(*) [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وتعقب عن معاذ بن أنس