Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7765ʿAbdullāh b. Isḥāq al-Khuzāʿī Bimakkah Ḥarasahā Allāh Taʿālá > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > Nāfiʿ b. Yazīd > Ibn al-Hād > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Rasūl

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Do not let the fire stay in your houses, for it is an enemy." So Ibn Umar would not sleep until he extinguished any fire in his house, and he would be the last of his household to go to sleep. He would pray, and when he finished, he would not sleep until he extinguished the lamp.  

الحاكم:٧٧٦٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ أَنْبَأَ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَبِيتَنَّ النَّارُ فِي بُيُوتِكُمْ فَإِنَّهَا عَدُوٌّ» فَمَا كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَرْقُدُ حَتَّى لَا يَدَعَ فِي الْبَيْتِ نَارًا إِلَّا أَطْفَأَهَا وَكَانَ آخِرَ أَهْلِ الْبَيْتِ رُقَادًا كَانَ يُصَلِّي فَإِذَا فَرَغَ لَمْ يَنَمْ حَتَّى يُطْفِئَ السِّرَاجَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم