Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7440Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ Bimiṣr > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbdullāh b. Farrūkh > Ibn Jurayj > Saʿīd > ʿUqbah al-Zuraqī > Zurʿah b. ʿAbdullāh b. Ziyād > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Asmāʾ b. ʿUmays > Rasūl

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon her one day and found her grinding barley. He said, "What are you doing with this?" She replied, "Fulan drinks it." He said, "If something could repel death or be of benefit against death, then barley would be it."  

الحاكم:٧٤٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ بِمِصْرَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ عُقْبَةَ الزُّرَقِيِّ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَدَّثَهُ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا ذَاتَ يَوْمٍ وَعِنْدَهَا شُبْرُمٌ تَدُقُّهُ فَقَالَ «مَا تَصْنَعِينَ بِهَذَا؟» فَقَالَتْ يَشْرَبُهُ فُلَانٌ فَقَالَ «لَوْ أَنَّ شَيْئًا يَدْفَعُ الْمَوْتَ أَوْ يَنْفَعُ مِنَ الْمَوْتِ نَفَعَ السَّنَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ الْبَصْرِيِّينَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ ؓ صحيح

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، عَنْ أَسْمَاءَ

tabarani:20827Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbdullāh b. Farrūkh > Ibn Jurayj > Saʿīd b. ʿUqbah al-Zuraqī > Zurʿah b. ʿAbdullāh b. Ziyād > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Asmāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon her while she had some barley that she was grinding, so the Prophet ﷺ asked, "What are you doing with this?" She replied, "O Messenger of Allah, I am grinding it to feed so-and-so." The Prophet ﷺ said, "Indeed, it is a disease." He then entered upon her with a cupping glass, and asked, "What are you doing with this?" She replied, "So-and-so drinks from it." The Prophet ﷺ said, "If anything could ward off death, it would be cupping."  

الطبراني:٢٠٨٢٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ فَرُّوخٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُقْبَةَ الزُّرَقِيِّ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَدَّثَهُ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا شُبْرُمٍ تَدُقُّهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا تَصْنَعِينَ بِهَذَا؟» فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللهِ أَسْقِيهِ فُلَانًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّهُ دَاءٌ» وَدَخَلَ عَلَيْهَا وَمَعَهَا سَنِّيٌّ فَقَالَ مَا تَصْنَعِينَ بِهَذَا؟ فَقَالَتْ يَشْرَبُهُ فُلَانٌ فَقَالَ «لَوْ أَنَّ شَيْئًا يَنْبَغِي أَنْ يَدْفَعَ الْمَوْتَ لَدَفَعَ السَّنِّيُّ»