Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6725Abū al-Faḍl al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿUmar b. Saʿīd b. Abū Ḥusayn al-Makkī > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > Dhakwān Abū ʿAmr a freed slave of ʿĀʾishah > Durj

[Machine] A package was brought to Umar from Iraq and it contained a gemstone. Umar asked his companions, "Do you know its value?" They replied, "No," and they didn't know how to divide it. Umar then asked, "May I send it to Aisha, the beloved wife of the Messenger of Allah ﷺ?" They answered, "Yes," so he sent it to her. When she opened it, she said, "What has been opened regarding the son of Khattab after the Messenger of Allah ﷺ? O Allah, do not make me dependent on his gift for someone who will come after him."  

الحاكم:٦٧٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَنْبَأَ عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ حَدَّثَنِي ذَكْوَانُ أَبُو عَمْرٍو مَوْلَى عَائِشَةَ

أَنَّ دُرْجًا قَدِمَ إِلَى عُمَرَ مِنَ الْعِرَاقِ وَفِيهِ جَوْهَرٌ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ تَدْرُونَ مَا ثَمَنُهُ؟ قَالُوا لَا وَلَمْ يَدْرُوا كَيْفَ يَقْسِمُونَهُ فَقَالَ تَأْذَنُونَ أَنْ أَبْعَثَ بِهِ إِلَى عَائِشَةَ لِحُبِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِيَّاهَا؟ فَقَالُوا نَعَمْ فَبَعَثَ بِهِ إِلَيْهَا فَفَتَحَتْهُ فَقَالَتْ «مَاذَا فُتِحَ عَلَى ابْنِ الْخَطَّابِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ اللَّهُمَّ لَا تُبْقِنِي لِعَطِيَّتِهِ لِقَابِلٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِذَا صَحَّ سَمَاعُ ذَكْوَانَ أَبِي عَمْرٍو وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فيه إرسال