Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6352Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Qaṭṭān> Abū ʿUmar Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > And al-Lah Laqad > al-Ḥajjāj b. Yūsuf > Yā ʿAjabā from ʿAbd Hudhayl Yazʿum > Yaqraʾ Qurān from ʿInd Allāh Wa-al-Lah Mā > Illā Rajaz from Rajaz al-Aʿrāb Wa-al-Lah Law Adrakt ʿAbd Hudhayl Laḍarabt ʿUnuqah Hadhā Baʿd Qatlih ʿAbdullāh b. ʿUmar Waʿabd Allāh b. al-Zubayr Yataʾassaf > Mā Fātah from Qatl ʿAbdullāh b. Masʿūd from al-ʿAbādilah

[Machine] "And curse those who hate them and abandon them."  

الحاكم:٦٣٥٢فِيمَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَبُو عُمَرَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يَقُولُ وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ يَقُولُ يَا عَجَبَا مِنْ عَبْدِ هُذَيْلٍ يَزْعُمُ أَنَّهُ يَقْرَأُ قُرْآنًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا رَجَزٌ مِنْ رَجَزِ الْأَعْرَابِ وَاللَّهِ لَوْ أَدْرَكْتُ عَبْدَ هُذَيْلٍ لَضَرَبْتُ عُنُقَهُ «هَذَا بَعْدَ قَتْلِهِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَتَأَسَّفُ عَلَى مَا فَاتَهُ مِنْ قَتْلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنَ الْعَبَادِلَةِ

وَلَعْنِ مَنْ أَبْغَضَهُمْ وَخَذَلَهُمْ»