Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6064Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > al-Walīd b. Kathīr > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ > Abū al-Ḥasan a freed slave of Banī Nawfal

[Machine] Abdullah ibn Rawaha and Hassaan ibn Thabit came to the Messenger of Allah ﷺ when the verse "Ta Seen Meem" [Surah Ash-Shu'ara, verse 1] was revealed. When the Prophet ﷺ recited the verses "And the poets, [only] the deviators follow them" [Surah Ash-Shu'ara, verse 224], Abdullah ibn Rawaha and Hassaan ibn Thabit wept. They continued crying until the verse "And they have done righteous deeds" [Surah Ash-Shu'ara, verse 227] was revealed. The Prophet ﷺ said, "You are [mentioned] in it." Then the verse "And remember Allah often" [Surah Ash-Shu'ara, verse 227] was revealed. The Prophet ﷺ said, "You are [mentioned] in it." Then the verse "And they supported them after they were wronged" [Surah Ash-Shu'ara, verse 227] was revealed. The Prophet ﷺ said, "You are [mentioned] in it." Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٦٠٦٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ

أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ وَحَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ أَتَيَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ نَزَلَتْ {طسم} [الشعراء 1] الشُّعَرَاءِ يَبْكِيَانِ وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمْ {وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ} [الشعراء 224] حَتَّى بَلَغَ {وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ} [الشعراء 227] قَالَ «أَنْتُمْ» {وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا} [الشعراء 227] قَالَ «أَنْتُمْ» {وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا} [الشعراء 227] قَالَ «أَنْتُمْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص