[Machine] Abu Bakrah said, "O Amir, what caused you to leave the seat of power?" He said, "I wanted to speak to you." Abu Bakrah replied, "That is not for you, O Amir. The Amir sits in his house and sends messengers to whoever he wants to talk to." He said, "O Abu Bakrah, there is no harm in what I am doing." So he entered through the smaller door until he reached the door of Umm Jamil, a woman from the Banu Qays tribe. Abu Bakrah said, "I cannot bear this anymore." So he sent a youth to him and told him to climb up to my room and see from the window. The youth went and came back and said, "I found them under the blanket." Abu Bakrah said to the people, "Come with me." So they all got up and followed him. Abu Bakrah started looking and then turned back and said to his brother, "Look." His brother looked and he asked, "What did you see?" His brother replied, "I saw them committing adultery." He asked, "What about you?" His brother looked and said, "I saw them committing adultery while married." Abu Bakrah said, "I bear witness before Allah that you saw it." They all replied, "Yes." Then they returned to their families and Abu Bakrah wrote to Umar ibn al-Khattab describing what he had seen. Umar sent Abu Musa al-Ash'ari as the governor of Basrah, who sent word to al-Mughirah to stay with him for three days as he was the governor of his own self. On the fourth day, they set out together, Abu Bakrah and his witnesses. Umar said, "Show me what you have, Abu Bakrah." Abu Bakrah said, "I bear witness that I saw them committing adultery while married." Then they presented Abu Abdullah, his brother, who said, "I bear witness that I saw them committing adultery while married." Then they presented Shibl ibn Ma'bad al-Bajali and asked him, and he also gave the same testimony. Then they presented Ziyad and Umar asked him, "What did you see?" He replied, "I saw them under the blanket and I heard a loud noise, but I do not know what happened after that." Umar praised Allah and was pleased that al-Mughirah had been saved, and he ordered that the people be punished except for Ziyad. Umar then sent Uthman ibn Affan to Basrah, and he arrived there in the sixteenth year. Uthman died in the nineteenth year, and Uthman had disliked his appointment and used to pray to Allah to save him from it. He fell from his mount and died, may Allah have mercy on him. And what happened with al-Mughirah was from the affairs of al-Mughirah.
لَهُ أَبُو بَكْرَةَ أَيُّهَا الْأَمِيرُ مَا أَخْرَجَكَ مِنْ دَارِ الْإِمَارَةِ؟ قَالَ أَتَحَدَّثُ إِلَيْكُمْ فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرَةَ لَيْسَ لَكَ ذَلِكَ الْأَمِيرُ يَجْلِسُ فِي دَارِهِ وَيَبْعَثُ إِلَى مَنْ يَشَاءُ فَتَحَدَّثَ مَعَهُمْ قَالَ يَا أَبَا بَكْرَةَ لَا بَأْسَ بِمَا أَصْنَعُ فَدَخَلَ مِنْ بَابِ الْأَصْغَرِ حَتَّى تَقَدَّمَ إِلَى بَابِ أُمِّ جَمِيلٍ امْرَأَةٍ مِنْ قَيْسٍ قَالَ وَبَيْنَ دَارِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَبَيْنَ دَارِ الْمَرْأَةِ طَرِيقٌ فَدَخَلَ عَلَيْهَا قَالَ أَبُو بَكْرَةَ لَيْسَ لِي عَلَى هَذَا صَبْرٌ فَبَعَثَ إِلَى غُلَامٍ لَهُ فَقَالَ لَهُ ارْتَقِ مِنْ غُرْفَتِي فَانْظُرْ مِنَ الْكُوَّةِ فَانْطَلَقَ فَنَظَرَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ رَجَعَ فَقَالَ وَجَدْتُهُمَا فِي لِحَافٍ فَقَالَ لِلْقَوْمِ قُومُوا مَعِي فَقَامُوا فَبَدَأَ أَبُو بَكْرَةَ فَنَظَرَ فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ لِأَخِيهِ انْظُرْ فَنَظَرَ قَالَ مَا رَأَيْتَ؟ قَالَ رَأَيْتُ الزِّنَا ثُمَّ قَالَ مَا رَابَكَ؟ انْظُرْ فَنَظَرَ قَالَ مَا رَأَيْتَ؟ قَالَ رَأَيْتُ الزِّنَا مُحْصَنًا قَالَ أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَانْصَرَفَ إِلَى أَهْلِهِ وَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِمَا رَأَى فَأَتَاهُ أَمْرٌ فَظِيعٌ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَعَثَ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ أَمِيرًا عَلَى الْبَصْرَةِ فَأَرْسَلَ أَبُو مُوسَى إِلَى الْمُغِيرَةِ أَنْ أَقِمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَنْتَ فِيهَا أَمِيرُ نَفْسِكَ فَإِذَا كَانَ الْيَوْمُ الرَّابِعُ فَارْتَحِلْ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرَةَ وَشُهُودُهُ فَيَا طُوبَى لَكَ إِنْ كَانَ مَكْذُوبًا عَلَيْكَ وَوَيْلٌ لَكَ إِنْ كَانَ مَصْدُوقًا عَلَيْكَ فَارْتَحَلَ الْقَوْمُ أَبُو بَكْرَةَ وَشُهُودُهُ وَالْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ حَتَّى قَدِمُوا الْمَدِينَةَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ هَاتِ مَا عِنْدَكَ يَا أَبَا بَكْرَةَ قَالَ أَشْهَدُ أَنِّي رَأَيْتُ الزِّنَا مُحْصَنًا ثُمَّ قَدَّمُوا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَخَاهُ فَشَهِدَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنِّي رَأَيْتُ الزِّنَا مُحْصَنًا ثُمَّ قَدَّمُوا شِبْلَ بْنَ مَعْبَدٍ الْبَجَلِيَّ فَسَأَلَهُ فَشَهِدَ كَذَلِكَ ثُمَّ قَدَّمُوا زِيَادًا فَقَالَ مَا رَأَيْتَ؟ فَقَالَ رَأَيْتُهُمَا فِي لِحَافٍ وَسَمِعْتُ نَفَسًا عَالِيًا وَلَا أَدْرِي مَا وَرَاءَ ذَلِكَ فَكَبَّرَ عُمَرُ وَفَرِحَ إِذْ نَجَا الْمُغِيرَةُ وَضَرَبَ الْقَوْمَ إِلَّا زِيَادًا قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَلَّىَ عُتْبَةَ بْنَ غَزْوَانَ الْبَصْرَةَ فَقَدِمَهَا سَنَةَ سِتَّ عَشْرَةَ وَكَانَتْ وَفَاتُهُ فِي سَنَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ وَكَانَ عُتْبَةُ يَكْرَهُ ذَلِكَ وَيَدْعُو اللَّهَ أَنْ يُخَلِّصَهُ مِنْهَا فَسَقَطَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فِي الطَّرِيقِ فَمَاتَ رَحِمَهُ اللَّهُ ثُمَّ كَانَ مِنْ أَمْرِ الْمُغِيرَةِ مَا كَانَ