Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5615ʿAlī b. ʿĪsá b. Ibrāhīm al-Ḥarbī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Ṭalḥah b. Yaḥyá > Jaddatī Suʿdá b. ʿAwf al-Murriyyah

[Machine] Talha came to me, and I found him sad. So I said, "Why do I see you with a gloomy face? Is there something bothering you about our matter?" He said, "No, by Allah, nothing about your matter bothers me. And you are indeed a good companion. But I have gathered some wealth." She said, "Send to your family and people and distribute it among them." He did as she suggested. Then I asked the treasurer, "How much did he distribute?" He said, "Four hundred thousand, and its value was a thousand dirhams per day." They used to call Talha "Al-Fayyad". Al-Dhahabi remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٥٦١٥حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي سُعْدَى بِنْتُ عَوْفٍ الْمُرِّيَّةُ قَالَتْ

«دَخَلَ عَلَيَّ طَلْحَةُ فَوَجَدْتُهُ مَغْمُومًا» فَقُلْتُ «مَا لِي أَرَاكَ كَالِحَ الْوَجْهِ أَرَابَكَ مِنْ أَمَرِنَا شَيْءٌ؟» قَالَ «لَا وَاللَّهِ مَا رَابَنِي مِنْ أَمْرِكَ شَيْءٌ وَلَنِعْمَ الصَّاحِبَةُ أَنْتِ وَلَكِنْ مَالًا اجْتَمَعَ عِنْدِي» قَالَتْ «فَابْعَثْ إِلَى أَهْلِ بَيْتِكَ وَقَوْمِكَ فَاقْسِمْ فِيهِمْ» قَالَتْ فَفَعَلَ فَسَأَلْتُ الْخَازِنَ كَمْ قَسَمَ؟ فَقَالَ «أَرْبَعُ مِائَةِ أَلْفٍ وَكَانَتْ غَلَّتُهُ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ دِرْهَمٍ» قَالَ وَكَانَ يُسَمَّى طَلْحَةَ الْفَيَّاضَسكت عنه الذهبي في التلخيص