Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5354ʿAbdullāh b. Isḥāq al-Khurāsānī al-ʿAdl > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāʾinī > Yazīd b. Hārūn > Abū al-Muʿallá al-Jazarī > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿUmar > ʿAlī b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Liʾaṣḥāb al-Shūrá Hal Lakum > Akhtār Lakum And ʾAnqaḍay Minhā > ʿAlī > Awwal Man Raḍī Faʾinnī

[Machine] "Ali, I am the first one who was pleased, for I heard the Messenger of Allah ﷺ saying to you, 'You are trustworthy among the people of the heavens, trustworthy among the people of the earth.'" Abu Al-Ma'aly is Farat ibn Al-Sa'ib, they abandoned him."  

الحاكم:٥٣٥٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ الْعَدْلُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا أَبُو الْمُعَلَّى الْجَزَرِيُّ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ قَالَ لِأَصْحَابِ الشُّورَى هَلْ لَكُمْ أَنَّ أَخْتَارَ لَكُمْ وَأَنْقَضَي مِنْهَا فَقَالَ

عَلِيٌّ أَنَا أَوَّلُ مَنْ رَضِيَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لَكَ «أَنْتَ أَمِينٌ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ أَمِينٌ فِي أَهْلِ الْأَرْضِ» أبو المعلى هو فرات بن السائب تركوه  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-89bIbn ʿMr n ʿBd al-Rḥmn b. ʿWf > Lʾṣḥāb al-Shwrá Hl Lkm n Khtār Lkm Wʾtqṣá Fyhā Fqāl ʿLá > Wl Mn Rḍá Fʾná
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٨٩b

"عن ابن عمر: أن عبد الرحمن بن عوف قال لأصحاب الشورى: هل لكم أن أختار لكم وأتقصى فيها؟ فقال على: أنا أول من رضى؛ فإنى سمعت رسول الله ﷺ يقول لك: "أنت أمين في أهل السماء، أمين في أهل الأرض".  

ابن منيع، وابن أبى عاصم في السنة، [ك] الحاكم في المستدرك وأبو نعيم