Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5002Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > Āmraʾah Abū Ḥudhayfah Dhakarat > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb from my father > Sūwayd b. Saʿīd > ʿAlī b. Mushir > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] Once, the wife of Abu Hudhaifa mentioned to the Messenger of Allah ﷺ about the inclusion of Salim, the slave of Abu Hudhaifa, in her home. The Messenger of Allah ﷺ told her, "Breastfeed him." So she breastfed him after he had witnessed the Battle of Badr. Since then, Salim used to enter her home based on the condition set by the Messenger of Allah ﷺ and they did not separate him from her.  

الحاكم:٥٠٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تُحَدِّثُ أَنَّ امْرَأَةَ أَبِي حُذَيْفَةَ ذَكَرَتْ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ امْرَأَةَ أَبِي حُذَيْفَةَ ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ دُخُولَ سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ عَلَيْهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَرْضِعِيهِ» فَأَرْضَعَتْهُ بَعْدَ أَنْ شَهِدَ بَدْرًا فَكَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم