Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:4571Abū al-ʿAbbās > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > ʿAbdullāh b. Idrīs > al-Ḥasan b. Furāt al-Qazzāz from his father > ʿUmayr b. Saʿīd > Arād ʿAlī

[Machine] "To travel to Sham (Syria) towards Siffin and the palm trees gathered until they entered upon Ashtr's house. He said, 'Is there anything in this house except for my palm trees?' They replied, 'No.' He said, 'Indeed, this nation has inclined towards the goodness of its people, and they killed him' meaning Uthman. 'And we fought the people of Basra due to a pledge that we interpreted differently. And you are heading towards a people who do not have a pledge with us, so let every man consider where he places his sword.'"  

الحاكم:٤٥٧١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ أَرَادَ عَلِيٌّ

أَنْ يَسِيرَ إِلَى الشَّامِ إِلَى صِفِّينَ وَاجْتَمَعَتِ النَّخَعِ حَتَّى دَخَلُوا عَلَى الْأَشْتَرِ بَيْتَهُ فَقَالَ «هَلْ فِي الْبَيْتِ إِلَّا نَخَعِيٌّ؟» قَالُوا لَا قَالَ «إِنَّ هَذِهِ الْأُمَّةَ عَمَدَتْ إِلَى خَيْرِ أَهْلِهَا فَقَتَلُوهُ يَعْنِي عُثْمَانَ وَإِنَّا قَاتَلْنَا أَهْلَ الْبَصْرَةِ بِبَيْعَةٍ تَأَوَّلْنَا عَنْهُ وَإِنَّكُمْ تَسِيرُونَ إِلَى قَوْمٍ لَيْسَ لَنَا عَلَيْهِمْ بَيْعَةٌ فَلْيَنْظُرْ كُلُّ امْرِئٍ أَيْنَ يَضَعُ سَيْفَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ سَنَدٌ فَإِنَّهٌ مُعَقَّدٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ على شرط مسلم