[Machine] About Ishaq bin Ibrahim the Prophet? Abu Hurayrah said, "Yes." Ka'b, when he saw Ibrahim about to sacrifice Ishaq, said, "By Allah! If Ibrahim does not disobey Allah during this, then I will never mislead any of them." So, Shaytan took the form of a man they knew and entered upon Sarah, Ibrahim's wife, and said to her, "Where is Ibrahim going with Ishaq?" Sarah said, "He went to fulfill some of his needs." Shaytan said, "No, by Allah! He did not go for that reason." Sarah said, "Then why did he go?" Shaytan said, "He went to sacrifice him." Sarah said, "But that cannot be! He would never sacrifice his own son." Shaytan said, "Indeed, he would, by Allah." Sarah said, "And why would he do that?" Shaytan said, "He claimed that Allah commanded him to do so." Sarah said, "Well, if Allah has commanded him, then he should obey Him." So Shaytan left Sarah's presence and went after Ibrahim. When he caught up to Ishaq as he was walking in the footsteps of his father, he said, "Where did your father go with you?" Ishaq said, "He went out for some of his needs." Shaytan said, "No, by Allah! He did not go with you for that reason. He went with you to sacrifice you." Ishaq said, "But my father would never sacrifice me." Shaytan said, "Indeed, he would, by Allah." Ishaq said, "But why would he sacrifice me?" Shaytan said, "He claimed that Allah commanded him to do so." Ishaq said, "By Allah! If Allah has commanded him, then he must obey Him." So Shaytan left Ishaq and hurried to Ibrahim. He asked him, "Where did you go with your son?" Ibrahim said, "I went out for some of my needs." Shaytan said, "No, by Allah! You did not go with him for that reason. You went with him to sacrifice him." Ibrahim said, "And why would I sacrifice him?" Shaytan said, "You claimed that Allah commanded you to do so." Ibrahim said, "By Allah! If Allah has commanded me, then I will do it." So when Ibrahim took Ishaq to sacrifice him, and Ishaq surrendered himself to Allah, Allah pardoned him and redeemed him with a great sacrifice. Ibrahim said to Ishaq, "My son, get up, for Allah has pardoned you." And Allah revealed to Ishaq, "I have granted you a supplication that I will answer for you." Ishaq said, "Then I supplicate to you that you answer the supplication of any of your servants who meets you, from the first to the last, and does not associate anything with you." So admit him to Paradise.
عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النَّبِيِّ؟ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ «بَلَى» قَالَ كَعْبٌ لَمَّا رَأَى إِبْرَاهِيمُ أَنْ يَذْبَحَ إِسْحَاقَ قَالَ الشَّيْطَانُ وَاللَّهِ لَئِنْ لَمْ أَفْتِنَ عِنْدَهَا آلَ إِبْرَاهِيمَ لَا أَفْتِنُ أَحَدًا مِنْهُمْ أَبَدًا فَتَمَثَّلَ الشَّيْطَانُ لَهُمْ رَجُلًا يَعْرِفُونَهُ قَالَ فَأَقْبَلَ حَتَّى إِذَا خَرَجَ إِبْرَاهِيمُ بِإِسْحَاقَ لِيَذْبَحَهُ دَخَلَ عَلَى سَارَةَ امْرَأَةِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ لَهَا أَيْنَ أَصْبَحَ إِبْرَاهِيمُ غَادِيًا بِإِسْحَاقَ؟ قَالَتْ سَارَةُ غَدَا لِبَعْضِ حَاجَتِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ لَا وَاللَّهِ مَا غَدَا لِذَلِكَ قَالَتْ سَارَةُ فَلِمَ غَدَا بِهِ؟ قَالَ غَدَا بِهِ لِيَذْبَحَهُ قَالَتْ سَارَةُ وَلَيْسَ فِي ذَلِكَ شَيْءٌ لَمْ يَكُنْ لَيَذْبَحَ ابْنَهُ قَالَ الشَّيْطَانُ بَلَى وَاللَّهِ قَالَتْ سَارَةُ وَلِمَ يَذْبَحُهُ؟ قَالَ زَعَمَ أَنَّ رَبَّهُ أَمَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَتْ سَارَةُ فَقَدْ أَحْسَنَ أَنْ يُطِيعَ رَبَّهُ إِنْ كَانَ أَمَرَهُ بِذَلِكَ فَخَرَجَ الشَّيْطَانُ مِنْ عِنْدِ سَارَةَ حَتَّى إِذَا أَدْرَكَ إِسْحَاقَ وَهُوَ يَمْشِي عَلَى أَثَرِ أَبِيهِ فَقَالَ أَيْنَ أَصْبَحَ أَبُوكَ غَادِيًا؟ قَالَ غَدَا بِي لِبَعْضِ حَاجَتِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ لَا وَاللَّهِ مَا غَدَا بِكَ لِبَعْضِ حَاجَتِهِ وَلَكِنَّهُ غَدَا بِكَ لِيَذْبَحَكَ قَالَ إِسْحَاقُ فَمَا كَانَ أَبِي لِيَذْبَحَنِي قَالَ بَلَى قَالَ لِمَ؟ قَالَ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَهُ بِذَلِكَ قَالَ إِسْحَاقُ فَوَاللَّهِ إِنْ أَمَرَهُ لَيُطِيعَنَّهُ فَتَرَكَهُ الشَّيْطَانُ وَأَسْرَعَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ أَيْنَ أَصْبَحْتَ غَادِيًا بِابْنِكَ قَالَ غَدَوْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي قَالَ لَا وَاللَّهِ مَا غَدَوْتَ بِهِ إِلَّا لِتَذْبَحَهُ قَالَ وَلِمَ أَذْبَحُهُ؟ قَالَ زَعَمْتَ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَكَ بِذَلِكَ قَالَ فَوَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ اللَّهُ أَمَرَنِي لَأَفْعَلَنَّ قَالَ فَلَمَّا أَخَذَ إِبْرَاهِيمُ إِسْحَاقَ لِيَذْبَحَهُ وَسَلَّمَ إِسْحَاقُ عَافَاهُ اللَّهُ وَفَدَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِإِسْحَاقَ قُمْ يَا بُنَيَّ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْفَاكَ وَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى إِسْحَاقَ إِنِّي أَعْطَيْتُكَ دَعْوَةً أَسْتَجِيبُ لَكَ فِيهَا قَالَ إِسْحَاقُ فَإِنِّي أَدْعُوكَ أَنْ تَسْتَجِيبَ لِي أَيُّمَا عَبْدٍ لَقِيَكَ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ لَا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئًا فَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ