Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3513Abū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Mūsá al-Tamīmī > Minjāb b. al-Ḥārith > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Ḥuṣayn > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī

[Machine] About Ali's statement, may Allah be exalted, "So that those whom your right hands possess may seek permission from you" [Surah An-Nur 58], he said, "It applies to women, as men should seek permission."  

الحاكم:٣٥١٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى التَّمِيمِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ

عَنْ عَلِيٍّ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} [النور 58] قَالَ «النِّسَاءُ فَإِنَّ الرِّجَالَ يَسْتَأْذِنُونَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-1366bʿLī Fiá Qawlih Liyastaʾdhinkum al--Adhīn Malakat Aymānukum > al-Nisāʾ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٣٦٦b

"عنْ علِيٍّ فِى قَوْلِهِ: {لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} قَال: النِّساءُ، فَإِنَّ الرِّجَالَ يَسْتَأذِنُونَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك