Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3358Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Manṣūr b. al-Muʿtamir > ʿĀmir > Jalas Shutayr b. Shakal And Masrūq b. al-Ajdaʿ > Aḥaduhumā Liṣāḥibih Ḥaddith Bimā > from ʿAbdullāh Waʾuṣaddiquk or Uḥaddithuk Waṣaddiqnī > ʿAbdullāh

[Machine] I heard from Abdullah and I believe you or I'm telling you the truth. He said, "I heard Abdullah say that indeed in the Quran there is a verse in Surah An-Nahl that encompasses both good and evil. [It says]: 'Indeed, Allah orders justice and good conduct and giving to relatives and forbids immorality and bad conduct and oppression. He admonishes you that perhaps you will be reminded.'" He [the narrator] said, "You spoke the truth."  

الحاكم:٣٣٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورَ بْنَ الْمُعْتَمِرِ يُحَدِّثُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ جَلَسَ شُتَيْرُ بْنُ شَكَلٍ وَمَسْرُوقُ بْنُ الْأَجْدَعِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ حَدِّثْ بِمَا

سَمِعْتَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ وَأُصَدِّقُكَ أَوْ أُحَدِّثُكَ وَصَدِّقْنِي قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ إِنَّ أَجْمَعَ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ لِلْخَيْرِ وَالشَّرِّ فِي سُورَةِ النَّحْلِ {إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلُ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذْكُرُونَ} [النحل 90] قَالَ صَدَقْتَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:8658ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Muʿtamir b. Sulaymān > Manṣūr > ʿĀmir > Jalas Shutayr b. Shakal And Masrūq b. al-Ajdaʿ > Shutayr Limasrūq Ḥaddith Bimā > ʿAbdullāh Waʾuṣaddiquk or Uḥaddith Watuṣaddiqunī > ʿAbdullāh

[Machine] Did you hear Abdullah and do you believe me or should I tell you? He said, I heard Abdullah say, "Indeed, every verse in the Quran is a sign of good and evil." There is a verse in Surah An-Nahl that says, "Indeed, Allah orders justice and good conduct and giving to relatives and forbids immorality and bad conduct and oppression. He admonishes you that perhaps you will be reminded." He said, "You speak the truth." He said, "I heard Abdullah say, "Indeed, the greatest verse in the Quran that provides comfort is a verse in Surah Al- Ghafir that says, "Say, 'O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of the mercy of Allah. Indeed, Allah forgives all sins. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful.'" He said, "You speak the truth."  

الطبراني:٨٦٥٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا عَنْ عَامِرٍ قَالَ جَلَسَ شُتَيْرُ بْنُ شَكَلٍ وَمَسْرُوقُ بْنُ الْأَجْدَعِ فَقَالَ شُتَيْرٌ لِمَسْرُوقٍ حَدِّثْ بِمَا

سَمِعْتَ عَبْدَ اللهِ وَأُصَدِّقُكَ أَوْ أُحَدِّثُ وَتُصَدِّقُنِي قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ إِنَّ أَجْمَعَ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ لِخَيْرٍ وَشَرٍّ آيَةٌ فِي سُورَةِ النَّحْلِ {إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ} قَالَ صَدَقْتَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ إِنَّ أَكْبَرَ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ فَرَحًا آيَةٌ فِي سُورَةِ الْغُرَفِ {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا} مِنْ رَحْمَةِ اللهِ إِنَّ اللهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنْ شَاءَ قَالَ صَدَقْتَ