Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3300ʿAlī b. ʿĪsá > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḥarashī > Yaḥyá b. Yaḥyá > al-Muʿtamir b. Sulaymān al-Taymī from my father > Abū Naḍrah > Abū Saʿd a freed slave of Abū Usayd al-Anṣārī > ʿUthmān b. ʿAffān > And Fd Ahl Miṣr Qad Aqbalūā Fāstaqbalahum Falammā Samiʿūā Bih Aqbalūā > Wakarih > Yaqdamūā ʿAlayh al-Madīnah

[Machine] Uthman bin Affan heard that a delegation from the people of Egypt had arrived, so he went to meet them. When they heard about his arrival, they came towards him. He said that he disliked them entering the city before him. They came to him and said, "Please recite from the Quran and start with Surah Yunus, which is the seventh chapter." Uthman began to recite from the Surah until he reached the verse: "Say, have you seen what Allah has sent down to you of provision, and you have made some of it lawful and some unlawful? Say, has Allah permitted you, or do you invent a lie about Allah?" [Quran 10:59]. They then said to him, "Stop! Do you think you have the authority to make something lawful or unlawful that Allah has already protected?" Uthman replied, "Keep listening. The verse was revealed in a specific context. As for the matter of making something lawful or unlawful, Umar had already determined what is lawful and unlawful in relation to the charity's camels. When I became the caliph and the number of charity's camels increased, I added to what Umar had determined, in accordance with the increase in the number of camels, it is confirmed according to the conditions of Muslim, and it has not been excluded by him." This is according to the conditions set by Muslim.  

الحاكم:٣٣٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ ثنا أَبِي ثنا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعْدٍ مَوْلَى أَبِي أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَمِعَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أَنَّ وَفْدَ أَهْلِ مِصْرَ قَدْ أَقْبَلُوا فَاسْتَقْبَلَهُمْ فَلَمَّا سَمِعُوا بِهِ أَقْبَلُوا نَحْوَهُ قَالَ وَكَرِهَ أَنْ يَقْدَمُوا عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ قَالَ فَأَتَوْهُ فَقَالُوا لَهُ ادْعُ بِالْمُصْحَفِ وَافْتَتَحِ السَّابِعَةَ وَكَانُوا يُسَمُّونَ سُورَةَ يُونُسَ السَّابِعَةَ فَقَرَأَهَا حَتَّى أَتَى عَلَى هَذِهِ الْآيَةِ {قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ رِزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ} [يونس 59] فَقَالُوا لَهُ قِفْ أَرَأَيْتَ مَا حَمَيْتَ مِنَ الْحِمَى آللَّهُ أَذِنَ لَكَ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرِي؟ قَالَ فَقَالَ امْضِهْ نَزَلَتْ فِي كَذَا وَكَذَا فَأَمَّا الْحِمَى فَإِنَّ عُمَرَ حَمَى الْحِمَى قَبْلِي لِإِبِلِ الصَّدَقَةِ فَلَمَّا وُلِّيتُ وَزَادَتْ إِبِلُ الصَّدَقَةِ فَزِدْتُ فِي الْحِمَى لَمَا زَادَ فِي الصَّدَقَةِ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط مسلم  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:11810Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḥarashī > Yaḥyá b. Yaḥyá > al-Muʿtamir b. Sulaymān al-Taymī from my father > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd a freed slave of Abū Usayd al-Anṣārī > ʿUthmān b. ʿAffān > And Fd Ahl Miṣr Qad Aqbalūā Fāstaqbalahum Falammā Samiʿūā Bih Aqbalūā > Wakarih

[Machine] That they should come to him and they came to him and said to him, "Call upon the Qur'an and open the seventh (chapter)." And they used to call it the seventh chapter of Surah Yunus. So he recited it until he reached this verse {Have you seen what Allah has sent down to you of provision and made some of it unlawful and some lawful? Say, "Has Allah permitted you [to do so], or do you invent [something] about Allah?"} They said to him, "Stop, have you seen what you have forbidden from the forbidden things, has Allah permitted you or are you inventing?" So he said, "Continue, it was revealed regarding this and this. As for the forbidden things, indeed, Umar has forbidden them before me for the sake of the charity camels. When I became the ruler, the number of charity camels increased, so I increased the forbidden things for what was increased in charity."  

البيهقي:١١٨١٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ ثنا أَبِي ثنا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى أَبِي أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَمِعَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ أَنَّ وَفْدَ أَهْلِ مِصْرَ قَدْ أَقْبَلُوا فَاسْتَقْبَلَهُمْ فَلَمَّا سَمِعُوا بِهِ أَقْبَلُوا نَحْوَهُ قَالَ وَكَرِهَ

أَنْ يَقْدَمُوا عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ فَأَتَوْهُ فَقَالُوا لَهُ ادْعُ بِالْمُصْحَفِ وَافْتَحِ السَّابِعَةَ وَكَانُوا يُسَمُّونَ سُورَةَ يُونُسَ السَّابِعَةَ فَقَرَأَهَا حَتَّى أَتَى عَلَى هَذِهِ الْآيَةِ {أَفَرَأَيْتُمْ مَا أَنْزَلَ اللهُ لَكُمْ مِنْ رِزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللهِ تَفْتَرَونَ} قَالُوا لَهُ قِفْ أَرَأَيْتَ مَا حَمَيْتَ مِنَ الْحِمَى آللَّهُ أَذِنَ لَكَ أَمْ عَلَى اللهِ تَفْتَرِي؟ فَقَالَ امْضِهْ نَزَلَتْ فِي كَذَا وَكَذَا فَأَمَّا الْحِمَى فَإِنَّ عُمَرَ حَمَى الْحِمَى قَبْلِي لِإبلِ الصَّدَقَةِ فَلَمَّا وُلِّيتُ زَادَتْ إِبِلُ الصَّدَقَةِ فَزِدْتُ فِي الْحِمَى لِمَا زَادَ فِي الصَّدَقَةِ