Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:330Abū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Abū Ḥātim Muḥammad b. Idrīs al-Ḥanẓalī > ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Tinnīsī > al-Layth > Yazīd b. al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm > Khālid b. Maʿdān > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr > al-ʿIrbāḍ b. Sāriyah from Banī Sulaym from Ahl al-Ṣuffah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us one day and stood up to address the people. He urged them, warned them, and said, "Whatever Allah wills, I shall say." Then he said, "Worship Allah and do not associate anything with Him. Obey those who are in authority over you, even if they are Abyssinian slaves. Hold fast to the teachings of your Prophet and the rightly guided caliphs, and bite onto it with your molar teeth." "This is an authentic chain of narration according to their conditions, and I do not know any flaw in it. DAMRAH BIN HABIB followed up through the narration of this hadith from Abdul Rahman bin Amr Al-Sulami, according to their conditions, and I do not know any flaw in it."  

الحاكم:٣٣٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ ثنا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا فَقَامَ فَوَعَظَ النَّاسَ وَرَغَّبَهُمْ وَحَذَّرَهُمْ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ «اعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَطِيعُوا مَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ أَمْرَكُمْ وَلَا تُنَازِعُوا الْأَمْرَ أَهْلَهُ وَلَوْ كَانَ عَبْدًا أَسْوَدَ وَعَلَيْكُمْ بِمَا تَعْرِفُونَ مِنْ سُنَّةِ نَبِيِّكُمْ وَالْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ وَعَضُّوا عَلَى نَواجِذِكُمْ بِالْحَقِّ» «هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا جَمِيعًا وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَقَدْ تَابَعَ ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ خَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ عَلَى رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ» على شرطهما ولا أعرف له علة  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ

tabarani:15772Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Yazīd b. al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm > Khālid b. Maʿdān > ʿAmmih

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us and advised the people, encouraged them, and warned them. He said, "Whatever Allah wills, it will be. Worship Allah and do not associate anything with Him. Obey those whom Allah has placed in authority over you and do not dispute their rule, even if they are a black Abyssinian slave. Stick to the Sunnah of your Prophet and the rightly guided caliphs, and bite onto it with your molar teeth."  

الطبراني:١٥٧٧٢حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَمِّهِ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَكَانَ عِرْبَاضٌ رَجُلًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَوَعَظَ النَّاسَ وَرَغَّبَهُمْ وَحَذَّرَهُمْ وَقَالَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَكُونَ وَقَالَ «اعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَطِيعُوا مَنْ وَلَّاهُ اللهُ أَمْرَكُمْ وَلَا تُنَازِعُوا الْأَمْرَ أَهْلَهُ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا أَسْوَدَ وَعَلَيْكُمْ بِمَا تَعْرِفُونَ مِنْ سُنَّةِ نَبِيِّكُمْ وَالْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ»