Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2994Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > ʿAffān b. Muslim al-Ṣaffār > Sufyān b. ʿUyaynah al-Hilālī > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] We were with the Prophet ﷺ in a cave when the verse "By those [angels] sent forth with a clear animating word" (Quran, Surah Al-Mursalat, verse 1) was revealed. I memorized it immediately. And indeed, his mouth was wet with it so I do not know with which of these verses he sealed it: "So in what statement after it will they believe?" (Quran, Surah Al-Mursalat, verse 50) or "And when it is said to them, 'Bow [in prayer],' they do not bow." (Quran, Surah Al-Mursalat, verse 48)  

الحاكم:٢٩٩٤حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ الصَّفَّارُ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ الْهِلَالِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ {وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا} [المرسلات 1] فَأَخَذْتُهَا مِنْ فِيهِ وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا فَلَا أَدْرِي بِأَيِّهَا خَتَمَ {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ} [المرسلات 50] أَوْ {وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ} [المرسلات 48]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ahmad:3574Sufyān > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] We were with the Prophet ﷺ in a cave when the messengers of Allah came down to him with knowledge. I took hold of it from him and his mouth was still moist with it. I am not sure which of these verses he sealed with: "So which Hadith after it will they believe?" (Quran 77:50) or "And when it is said to them, 'Bow down [in prayer],' they do not bow down." (Quran 77:48) A serpent preceded us and entered a hole. The Prophet ﷺ said, "You have been saved from its evil, and it has been saved from your evil."  

أحمد:٣٥٧٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا فَأَخَذْتُهَا مِنْ فِيهِ وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا فَلَا أَدْرِي بِأَيِّهَا خَتَمَ {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ} [المرسلات 50] [أَوْ] {وَإِذَا قِيلَلَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ} [المرسلات 48] ؟ سَبَقَتْنَا حَيَّةٌ فَدَخَلَتْ فِي جُحْرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ قَدْ وُقِيتُمْ شَرَّهَا وَوُقِيَتْ شَرَّكُمْ  

ibnhibban:707Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] "We were with the Prophet ﷺ in a cave when {By those [winds] sent forth in gusts} descended upon him. So I took hold of it from within the garment, and surely his mouth was moistened with it. I do not know which of those Surahs was the last revealed, {So in what statement after this will they believe?} or {When they are told, 'Bow down,' they do not bow down.} A serpent preceded us and entered a hole. The Messenger of Allah ﷺ said, 'You were protected from its evil just as you were from your own evil.'"  

ابن حبّان:٧٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ {وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا} فَأَخَذْتُهَا مِنْ فِيهِ وَإِنَّ فَاهُ رَطْبٌ بِهَا فَمَا أَدْرِي بِأَيِّهَا خَتَمَ {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ} أَوْ {إِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ} فَسَبَقَتْنَا حَيَّةٌ فَدَخَلَتْ فِي جُحْرٍ فقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وُقِيتُمْ شَرَّهَا كَمَا وُقِيَتْ شَرَّكُمْ»  

tabarani:10154Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > Ibn Masʿūd

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ in a cave when the sent angels came and I grabbed hold of their reins. His mouth was moist with it and I did not know which of the two sentences would be sealed: "So, by which of the favors of your Lord would you deny?" or "But when they are told, 'Bow down [in prostration],' they do not bow down?" Then it slipped away from him because of a snake that crawled into its hole, and he said, "You were saved from its evil and you were saved from its harm."  

الطبراني:١٠١٥٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا فَأَخَذْتُ مِنْ فِيهِ فَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا فَمَا أَدْرِي بِأَيِّهِمَا يُخْتَمُ {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ} أَوْ {إِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ} قَالَ وَأَفْلَتَتْهُ حَيَّةٌ فِي جُحْرٍ فَقَالَ «وُقِيتُمْ شَرَّهَا وَوُقِيَتْ شَرَّكُمْ»