Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2954al-Shaykh Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. ʿAlī b. al-Junayd > Abū al-Shaʿthāʾ > Khālid b. Nāfiʿ al-Ashʿarī > Saʿīd b. Abū Burdah from his father > Abū Mūsá

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "When the people of the Hellfire gather in the Hellfire, along with them are some people from the Muslims. They will say, 'What benefit did your Islam bring you while you ended up with us in the Hellfire?' They will reply, 'We had sins for which we were punished.' Allah heard what they said and commanded that those who belong to the Qibla (Muslims) be taken out of the Hellfire. At that point, the disbelievers say, 'If only we were Muslims and were also taken out as they were.' Then the Prophet ﷺ recited the verse, 'Alif, Lam, Ra. These are the verses of the clear Book. Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers' [Quran 15:2-3]."  

الحاكم:٢٩٥٤أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْجُنَيْدِ ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ ثنا خَالِدُ بْنُ نَافِعٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا اجْتَمَعَ أَهْلُ النَّارِ فِي النَّارِ وَمَعَهُمْ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ مَنْ شَاءَ اللَّهُ قَالُوا مَا أَغْنَى عَنْكُمْ إِسْلَامُكُمْ وَقَدْ صِرْتُمْ مَعَنَا فِي النَّارِ؟ قَالُوا كَانَتْ لَنَا ذُنُوبٌ فَأُخِذْنَا بِهَا فَسَمِعَ اللَّهُ مَا قَالُوا قَالَ فَأَمَرَ بِمَنْ كَانَ فِي النَّارِ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ فَأُخْرِجُوا فَيَقُولُ الْكُفَّارُ يَا لَيْتَنَا كُنَّا مُسْلِمَيْنِ فَنُخْرَجُ كَمَا أُخْرِجُوا قَالَ وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ رُبَّمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ} [الحجر 2] مُثَقَّلَةً  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1002a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٠٢a

"إذا اجتمع أهل النارِ في النار ومعهم من شاء الله من أهلِ القبلة، قال الكفارُ للمسلمين: ألم تكونوا مسلمين؟ قالوا: بلى. (قالوا): فما أغنى عنكم إسلامكم وقد صرتم معنا في النار؟ قالوا: كانت لنا ذنوب فأخدنا بها، فسمع الله ما قالوا، فَأَمَرَ بِمَنْ كان في النار من أهل القبلة فأُخْرِجوا، فلما رأى ذلك من بقى من الكفار، قالوا: يا ليتنا كنا مسلمين فنخرج كما خرجوا، فذلك قوله: {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ}.  

ابن أبى عاصم في السنة، وابن جرير، وابن أبى حاتم، [طب] الطبرانى في الكبير وابن مردويه، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن في (البعث) عن أبى موسى