Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:3288Muḥammad b. Asʿad > Abū Bakr > Hishām > al-Ḥasan

[Machine] "When a man entrusts something to another man while he is absent, and when he comes back, if he wishes, he can accept it. If he accepts it, he cannot refuse it."  

الدارمي:٣٢٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَسْعَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ الْحَسَنِ قَالَ

«إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ وَهُوَ غَائِبٌ فَإِذَا قَدِمَ فَإِنْ شَاءَ قَبِلَ فَإِذَا قَبِلَ لَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَرُدَّهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī
darimi:3289al-Waḍḍāḥ b. Yaḥyá > Abū Bakr > Hishām > al-Ḥasan

[Machine] "If one man recommends another man, and the will is presented to him while he is absent, and he accepts it, he will not be able to go back on his word."  

الدارمي:٣٢٨٩حَدَّثَنَا الْوَضَّاحُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ الْحَسَنِ قَالَ

«إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فَعُرِضَتْ عَلَيْهِ الْوَصِيَّةُ وَكَانَ غَائِبًا فَقَبِلَ لَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَرْجِعَ»