9. Book of Drinks

٩۔ كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ

9.25 [Machine] Drinking in moderation

٩۔٢٥ بَابُ الشُّرْبِ فِي الْمُفَضَّضِ

darimi:2175Aḥmad b. Yūnus > Layth b. Saʿd > Nāfiʿ > Zayd b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > Um Salamah

“The one who drinks from a silver vessel is swallowing Hell-fire into his belly.” (Using translation from Ibn Mājah 3413)   

الدارمي:٢١٧٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ  

darimi:2176ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn ʿAwn > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

[Machine] "We went out with Hudhaifah to Al-Madain, seeking rain. A Bedouin came to him with a silver vessel, and Hudhaifah threw it away. We told him to quiet down, for if we asked him, he would not speak to us. However, later he asked us, 'Do you know why I threw it?' We said, 'No.' He said, 'I was forbidden to drink from vessels made of gold or silver, and forbidden to wear silk and brocade. The Prophet ﷺ said, 'Those are for them in this world, and for you in the Hereafter.'  

الدارمي:٢١٧٦حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ حُذَيْفَةَ إِلَى الْمَدَائِنِ فَاسْتَسْقَى فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَرَمَى بِهِ وَجْهَهُ فَقُلْنَا اسْكُتُوا فَإِنَّا إِنْ سَأَلْنَاهُ لَمْ يُحَدِّثْنَا فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ قَالَ أَتدْرُونَ لِمَ رَمَيْتُهُ؟ قُلْنَا لَا قَالَ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُهُ وَذَكَرَ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ وَقَالَ «هُمَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ فِي الْآخِرَة»