Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:4834Muḥammad b. Bashhār > Ghundar > Shuʿbah > Qatādah > Anas Innā Fataḥnā Lak Fatḥ Mubīn

"Verily, We have given you (O Muhammad) a manifest victory.' refers to Al-Hudaibiya Peace treaty).  

البخاري:٤٨٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ

عَنْ أَنَسٍ ؓ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} قَالَ الْحُدَيْبِيَةُ  


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Aḥmad
quran:48:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Indeed, We have given you, ˹O Muhammad˺, a clear conquest  

Verily We have given you, We have ordained ˹for you˺ the conquest (fath) of Mecca, and other places in the future by force, as a result of your struggle, a clear victory, ˹one that is˺ plain and manifest;
القرآن:٤٨:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا  

{إنا فتحنا لك} قضينا بفتح مكة وغيرها في المستقبل عَنوة بجهادك {فتحا مبينا} بيِّنا ظاهرا.
ahmad:13914Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] He said about this verse, "Indeed, We have granted you a clear victory." [Surah Al-Fath, 1] Al-Hudaybiyah said.  

أحمد:١٣٩١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح 1] قَالَ الْحُدَيْبِيَةُ