Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:3924Abū al-Walīd > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Barāʾ > Awwal

The first people who came to us (in Medina) were Musʿab bin ʿUmar and Ibn Um Maktum. Then came to us ʿAmmar bin Yasir and Bilal.  

البخاري:٣٩٢٤حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ سَمِعَ الْبَرَاءَ ؓ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ قَدِمَ عَلَيْنَا مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْنَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَبِلاَلٌ ؓ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:6669Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] "The first of those who migrated and joined us was Mus'ab ibn 'Umayr, and after him, 'Amr ibn Umm Maktum, the blind one, came to us."  

الحاكم:٦٦٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

«أَوَّلُ مِنْ قَدِمَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْنَا بَعْدَهُ عَمْرُو ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى»