Three men, a leper, a bald man, and a blind man are tested by Allah by curing their handicaps and giving them wealth
that he heard the Messenger of Allah ﷺ say: “There were three among the Children of Israel: a leper, a bald man, and a blind man. Allah willed to test them, so He sent to them an angel.”
“He came to the leper and said, ‘What thing do you love most?’ He said, ‘A good color and good skin; people have been disgusted by me.’ He said, ‘Then he touched him, and it went away from him, and he was given a good color and good skin.’ He said, ‘And which wealth do you love most?’” He said, “‘Camels,’” or he said, “‘Cattle.’” — He said: he was uncertain about that, ˹as to˺ the leper and the bald man — one of them said, “‘Camels,’” and the other said, “‘Cattle.’” So he was given a pregnant she-camel, and he said, ‘May it be blessed for you.’”
“And he came to the bald man and said, ‘What thing do you love most?’ He said, ‘Good hair, and that this go away from me; people have been disgusted by me.’ He said, ‘So he touched him, and it went away, and he was given good hair.’ He said, ‘And which wealth do you love most?’ He said, ‘Cattle.’ He said, ‘So he gave him a pregnant cow, and he said, ‘May it be blessed for you.’”
“And he came to the blind man and said, ‘What thing do you love most?’ He said, ‘That Allah restore my sight to me so that I may see people with it.’ He said, ‘So he touched him, and Allah restored his sight to him.’ He said, ‘And which wealth do you love most?’ He said, ‘Sheep.’ So he gave him a ewe that was giving birth.”
“Then these two had offspring, and this one had offspring, until this one had a valley of camels, this one had a valley of cattle, and this one had a valley of sheep.”
“Then he came to the leper in his ˹former˺ appearance and form and said, ‘A poor man, whose means have been cut off in my journey; there is no way to reach ˹my destination˺ today except by Allah, then by you. I ask you by the One who gave you the good color, the good skin, and wealth, for a camel by which I can reach ˹my destination˺ on my journey.’ He said to him, ‘˹I have˺ many rights (responsibilities) ˹upon me˺.’ He said, ‘It is as though I know you. Were you not a leper whom people found disgusting, poor, and then Allah gave you?’ He said, ‘I inherited this wealth, generation after generation.’ He said, ‘If you are lying, then may Allah return you to what you were.’”
“And he came to the bald man in his ˹former˺ appearance and form and said to him the like of what he had said to this one, and he replied to him the like of what this one had replied. He said, ‘If you are lying, then may Allah return you to what you were.’”
“And he came to the blind man in his ˹former˺ appearance and said, ‘A poor man and a wayfarer, whose means have been cut off in my journey; there is no way to reach ˹my destination˺ today except by Allah, then by you. I ask you by the One who restored your sight, for a sheep by which I can reach ˹my destination˺ on my journey.’ He said, ‘I was blind and Allah restored my sight, and I was poor and He made me rich, so take whatever you wish. By Allah, I will not make things difficult for you today regarding anything you take for Allah’s sake.’ He said, ‘Keep your wealth; you were only tested. Allah is pleased with you and displeased with your two companions.’”
أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «إِنَّ ثَلَاثَةً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ: أَبْرَصَ، وَأَقْرَعَ، وَأَعْمَى. بَدَا لِلَّهِ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مَلَكًا».
«فَأَتَى الْأَبْرَصَ، فَقَالَ: أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: لَوْنٌ حَسَنٌ، وَجِلْدٌ حَسَنٌ، قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ. قَالَ: فَمَسَحَهُ، فَذَهَبَ عَنْهُ، فَأُعْطِيَ لَوْنًا حَسَنًا وَجِلْدًا حَسَنًا. فَقَالَ: أَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: الْإِبِلُ،» أَوْ قَالَ: «الْبَقَرُ». – قَالَ: هُوَ شَكَّ فِي ذَلِكَ إِنَّ الْأَبْرَصَ وَالْأَقْرَعَ – قَالَ أَحَدُهُمَا: «الْإِبِلُ،» وَقَالَ الْآخَرُ: «الْبَقَرُ. فَأُعْطِيَ نَاقَةً عُشَرَاءَ، فَقَالَ: يُبَارَكُ لَكَ فِيهَا».
«وَأَتَى الْأَقْرَعَ، فَقَالَ: أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: شَعَرٌ حَسَنٌ، وَيَذْهَبُ عَنِّي هَذَا، قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ. قَالَ: فَمَسَحَهُ، فَذَهَبَ، وَأُعْطِيَ شَعَرًا حَسَنًا. قَالَ: فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: الْبَقَرُ. قَالَ: فَأَعْطَاهُ بَقَرَةً حَامِلًا، وَقَالَ: يُبَارَكُ لَكَ فِيهَا».
«وَأَتَى الْأَعْمَى، فَقَالَ: أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: أَنْ يَرُدَّ اللَّهُ إِلَيَّ بَصَرِي، فَأُبْصِرَ بِهِ النَّاسَ. قَالَ: فَمَسَحَهُ، فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيْهِ بَصَرَهُ. قَالَ: فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: الْغَنَمُ. فَأَعْطَاهُ شَاةً وَالِدًا».
«فَأُنْتِجَ هَذَانِ، وَوَلَّدَ هَذَا، فَكَانَ لِهَذَا وَادٍ مِنْ إِبِلٍ، وَلِهَذَا وَادٍ مِنْ بَقَرٍ، وَلِهَذَا وَادٍ مِنَ الْغَنَمِ».
«ثُمَّ إِنَّهُ أَتَى الْأَبْرَصَ فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ، فَقَالَ: رَجُلٌ مِسْكِينٌ، تَقَطَّعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي، فَلَا بَلَاغَ الْيَوْمَ إِلَّا بِاللَّهِ، ثُمَّ بِكَ. أَسْأَلُكَ بِالَّذِي أَعْطَاكَ اللَّوْنَ الْحَسَنَ، وَالْجِلْدَ الْحَسَنَ، وَالْمَالَ، بَعِيرًا أَتَبَلَّغُ عَلَيْهِ فِي سَفَرِي. فَقَالَ لَهُ: إِنَّ الْحُقُوقَ كَثِيرَةٌ. فَقَالَ: كَأَنِّي أَعْرِفُكَ، أَلَمْ تَكُنْ أَبْرَصَ يَقْذَرُكَ النَّاسُ، فَقِيرًا، فَأَعْطَاكَ اللَّهُ؟ فَقَالَ: لَقَدْ وَرِثْتُ هَذَا الْمَالَ كَابِرًا عَنْ كَابِرٍ. فَقَالَ: إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا، فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ».
«وَأَتَى الْأَقْرَعَ فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِهَذَا، فَرَدَّ عَلَيْهِ مِثْلَ مَا رَدَّ عَلَيْهِ هَذَا. فَقَالَ: إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا، فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ».
«وَأَتَى الْأَعْمَى فِي صُورَتِهِ، فَقَالَ: رَجُلٌ مِسْكِينٌ، وَابْنُ سَبِيلٍ، تَقَطَّعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي، فَلَا بَلَاغَ الْيَوْمَ إِلَّا بِاللَّهِ، ثُمَّ بِكَ. أَسْأَلُكَ بِالَّذِي رَدَّ عَلَيْكَ بَصَرَكَ شَاةً أَتَبَلَّغُ بِهَا فِي سَفَرِي. فَقَالَ: قَدْ كُنْتُ أَعْمَى، فَرَدَّ اللَّهُ بَصَرِي، وَفَقِيرًا فَقَدْ أَغْنَانِي، فَخُذْ مَا شِئْتَ. فَوَاللَّهِ، لَا أَجْهَدُكَ الْيَوْمَ بِشَيْءٍ أَخَذْتَهُ لِلَّهِ. فَقَالَ: أَمْسِكْ مَالَكَ، فَإِنَّمَا ابْتُلِيتُمْ، فَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْكَ، وَسَخِطَ عَلَى صَاحِبَيْكَ».
Add your own reflection below:
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.