Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:1074Muslim And Muʿādh b. Faḍālah > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah > Raʾayt

I saw Abu Huraira reciting Idha-Sama' un-Shaqqat and he prostrated during its recitation. I asked Abu Huraira, "Didn't I see you prostrating?" Abu Huraira said, "Had I not seen the Prophet ﷺ prostrating, I would not have prostrated."  

البخاري:١٠٧٤حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ وَمُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ قَالاَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ قَرَأَ {إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ} فَسَجَدَ بِهَا فَقُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَلَمْ أَرَكَ تَسْجُدُ قَالَ لَوْ لَمْ أَرَ النَّبِيَّ ﷺ يَسْجُدُ لَمْ أَسْجُدْ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Bayhaqī
ahmad:9348ʿAffān > Hammām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah

[Machine] I saw Abu Huraira recite "When the sky is split open" [Surah Al-Inshiqaq, verse 1], and then he prostrated. I said, "Did I not see you prostrating?" He replied, "If I did not see the Messenger of Allah ﷺ prostrating in it, I would not have prostrated."  

أحمد:٩٣٤٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَرَأَ {إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ} [الانشقاق 1] فَسَجَدَ قُلْتُ أَلمْ أَرَكَ سَجَدْتَ قَالَ لَوْ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَسْجُدُ فِيهَا مَا سَجَدْتُ  

ahmad:10019ʿAbd al-Raḥman > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah

[Machine] I saw Abu Huraira prostrate during the splitting of the sky, so I said, "Did I not see you prostrate in it?" He said, "If I did not see the Prophet ﷺ prostrate in it, I would not have prostrated."  

أحمد:١٠٠١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ فَقُلْتُ أَلَمْ أَرَكَ سَجَدْتَ فِيهَا؟ قَالَ لَوْ لَمْ أَرَ النَّبِيَّ ﷺ سَجَدَ فِيهَا لَمْ أَسْجُدْ  

darimi:1510Muḥammad b. Yūsuf > al-Awzāʿī > Yaḥyá > Abū Salamah

[Machine] I saw Abu Hurairah prostrating when the sky split open, so I said, "O Abu Hurairah, I see you prostrating when the sky splits open." He replied, "If I had not seen the Messenger of Allah ﷺ prostrating in it, I would not have prostrated."  

الدارمي:١٥١٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَسْجُدُ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ فَقُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَرَاكَ تَسْجُدُ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ فَقَالَ «لَوْ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سَجَدَ فِيهَا لَمْ أَسْجُدْ»  

bayhaqi:3718[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Bakr [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > al-Ḥārith > Ibn Abū Usāmah > ʿAbdullāh b. Bakr al-Sahmī > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah

[Machine] I saw Abu Huraira reading when the sky split and he prostrated in it. So I said, "O Abu Huraira, I saw you prostrating." He replied, "If I had not seen the Messenger of Allah ﷺ prostrating, I would not have prostrated."  

البيهقي:٣٧١٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَارِثُ هُوَ ابْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ثنا هِشَامٌ ثنا يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ قَرَأَ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ فَسَجَدَ فِيهَا فَقُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ إِنِّي أَرَاكَ سَجَدْتَ فَقَالَ لَوْ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَجَدَ مَا سَجَدْتُ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ