Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:8919ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿĪsá b. Abū Qammāsh > Abū Maʿmar ʿAbdullāh b. ʿAmr > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > ʿUtbah b. ʿAbd al-Malik al-Sahmī > Zurārah b. Karīm b. al-Ḥārith > al-Ḥārith b. ʿAmr

[Machine] He narrated, "I came to the Prophet (PBUH) at 'Arafat, or he said, at Mina when the people were surrounding him. He said, 'The Bedouins used to come and when they saw him, they would say, "This is a blessed face." He mentioned the Hadith and said, 'The people of Yemen used to gather and collect its droplets, and the people of Iraq and the people of the east used to use its water to treat themselves.'  

البيهقي:٨٩١٩أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي قَمَّاشٍ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ السَّهْمِيِّ ثنا زُرَارَةُ بْنُ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو

حدَّثَهُ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِعَرَفَاتٍ أَوْ قَالَ بِمِنًى وَقَدْ أَطَافَ بِهِ النَّاسُ قَالَ وَتَجِيءُ الْأَعْرَابُ فَإِذَا رَأَوْهُ قَالُوا هَذَا وَجْهٌ مُبَارَكٌ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قَالَ فَوَقَّتَ لِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ أَنْ يُهِلُّوا مِنْهَا وَذَاتَ عِرْقٍ لِأَهْلِ الْعِرَاقِ وَلِأَهْلِ الْمَشْرِقِ  

رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَذَلِكَ فِيمَا