Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:8092Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥārithī > Abū Usāmah > ʿUmar b. Ḥamzah > Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿUmar b.

[Machine] Umar ibn al-Khattab said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ in a dream, but he did not look at me. So, I said, 'O Messenger of Allah, what is my matter?' He turned to me and said, 'Are you not going forward (to the front) while you are fasting?' By the one in whose hand is my soul, I will not go forward (to the front) while I am fasting." A woman [named] Ummar ibn Hamza stood out to him alone. If this is true, then Umar ibn al-Khattab was stronger than what is assumed in terms of his desire to change the direction of qiblah (the direction Muslims face in prayer), and Allah knows best.  

البيهقي:٨٠٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ ثنا سَالِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي الْمَنَامِ فَرَأَيْتُهُ لَا يَنْظُرُنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا شَأْنِي؟ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ أَلَسْتَ الْمُقَبِّلَ وَأَنْتَ الصَّائِمُ؟ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا أُقَبِّلُ وَأَنَا صَائِمٌ امْرَأَةً مَا بَقِيتُ تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ فَإِنْ صَحَّ فَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ كَانَ قَوِيًّا مِمَّا يُتَوَهَّمُ تَحْرِيكُ الْقُبْلَةِ شَهْوَتَهُ وَاللهُ أَعْلَمُ